
Iz Ministarstva kulture: Izložba Mihaila Jovićevića i film Branka Baletića u Muzeju Hercegovine u Trebinju
Posted on 02. Jul, 2013 by Vesko Pejović in Iz kulture
-Izložba Mihaila Jovićevića i film Branka Baletića u Muzeju Hercegovine u Trebinju
Povodom obilježavanja 200 godina od rođenja Njegoša, u ponedjeljak 23. decembra je u Muzeju Hercegovine u Trebinju otvorena izložba Mihaila Jovićevića “Njegoševa nebeska svjetlost” a zatim prikazan film Branka Baletića “Njegoš jedna biografija – Noć skuplja dva vijeka“.
Do realizacije programa u Trebinju došlo je saradnjom Ministarstva kulture, Udruženja crnogoraca hercegovine „Petar Petrović Njegoš“ i Ambasade Crne Gore u Sarajevu. Izložbu je otvorila predstavnica Udruženja crnogoraca hercegovine Milka Butulija, a prisutnim poštovaocima umjetnosti se obratio i autor izložbe Mihailo Jovićević.
Mihailo Jovićević (1939) završio je Srednju umjetničku školu u Herceg Novom, a Akademiju likovnih umjetnosti i poslijediplomske studije u Beogradu. Slikarstvo je studirao kod Mila Milunovića, a konzervaciju kod Milorada Medića.
Bio je profesor u Cetinjskoj gimnaziji, kustos i muzejski savjetnik u Ustanovi „Muzeji Cetinje“ profesor na Kulturološkom fakultetu i Fakultetu likovnih umjetnosti na Cetinju. Bio je gostujući profesor na Akademiji likovnih umjetnosti u Trebinju i profesor na Fakultetu vizuelnih umjetnosti – Univerzitet Mediteran, u Podgorici.
Učestvovao je na brojnim izložbama u zemlji i inostranstvu. Dobitnik je više nagrada, među kojima i Trinaestojulske nagrade. Ima status istaknuti kulturni stvaralac.
Dokumentarni film sastavljen od arhivskih materijala “Njegoš jedna biografija – Noć skuplja dva vijeka“ dobio je Grand Prix na festivalu filma Jugoistočne Evrope SEE, Pariz, odlukom međunarodnog žirija, kojim je predsjedavao poznati francuski sineast Iv Boase. Film je prikazan i na Montenegro Film Festivalu u Herceg Novom, 18. Internacionalnom televizijskom festivalu u Baru, festivalu FIRST SHOOT, Istočno Sarajevo, festivalu Mojkovačka filmska jesen itd.
Film je prikazan u organizaciji crnogorskih amdasada i udruženja crnogorskih zajednica (Beč, Rim, Pariz, Buenos Aires, Zagreb, Banja Luka, itd.) Osim na domaćem javnom servisu, prikazan je i na RTS (Srbija), HRT (Hrvatska) i MRT (Makedonija).
-U Ministarstvu kulture odžana svečanost povodom predaje arhivske građe crnogorske kraljevske Vlade u egzilu
Danas je u Ministarstvu kulture Nj.E. Veronik Brumo, ambasadorka Republike Francuske svečano predala prof. Branislavu Mićunoviću, ministru kulture arhivsku građu crnogorske kraljevske Vlade u egzilu.
Nj.E. Veronik Brumo, ambasadorka Republike Francuske rekla je da arhiva koju predaje u ime francuske Vlade, predstavlja, kao i sve nacionalne arhive, dragocjenu i nezamjenljivu baštinu jedne države. Upravu zbog toga je veoma srećna što je u prilici da Crnoj Gori preda dokumente koji će imati značajno mjesto u nacionalnoj crnogorskoj arhivi.
Ambasadorka Brumo je, na kraju svog obraćanja izrazila želju da se nastave dugogodišnji i dinamični odnosi između naše dvije zemlje, o čemu svjedoče i ova dokumenta, u trenutku kada se, gotovo vijek kasnije, pruža perspektiva zajedničke evropske budućnosti.
U svom obraćanju prof. Branislav Mićunović, ministar kulture je izrazio zahvalnost Vladi Republike Francuske i Ambasadi Republike Francuske u Crnoj Gori na ovom nesebičnom i hvale vrijednom gestu.
GOVOR MINISTRA MIĆUNOVIĆA
Poštovana Ambasodorko Brumo,
Poštovani gradonačelniče Bogdanoviću,
Poštovani Prinče Nikola Petroviću,
Vaše ekselencije,
Dame i gospodo,
Danas prisustvujemo svečanom činu uručenju arhivske građe Crnogorske vlade u egzilu i čini mi izuzetnu čast da Vas u ovoj prilici pozdravim i izrazim zahvalnost Francuskoj Vladi i francuskoj Ambasadi u Crnoj Gori na ovom nesebičnom i hvale vrijednom gestu.
Vihori Prvog svjetskog rata donijeli su velike promjene: prekrajanje granica, nestajanje carstava i nastanak novih država. I pored herojskog otpora snagama Habzburške carevine kraljevina Crna Gora je okupirana i njena administracija je bila prinuđena da potraži sklonište u savezničkim zemljama. Silom istorijskih prilika Crna Gora je izašla iz ovog velikog sukoba gubeći svoju državotvornost, i nasilnički, i bez imena je utopljena u jugoslovensku kraljevinu. Odlukama neligitimne Podgoričke skupštine, dinastija Petrovića je svrgnuta sa trona i zabranjen joj je povratak u zemlju. Ipak, crnogorska Vlada u egzilu je i nakon toga nastavila svoj rad nastojeći da promoviše i zaštiti crnogorsku državotvornost kod velikih svjetskih sila i spriječi nestajanje crnogorske nacije.
Upravo iz ovih razloga, danas kada je Crna Gora ponovo nezavisna država i stoji ravnopravno u redu ostalih evropskih naroda, arhivska građa o crnogorskoj Vladi u izbjeglištvu dobija na svojoj težini i značaju. Jer napori koje je ulagala tadašnja crnogorska Vlada na očuvanju crnogorskog imena i međunarodnog dostojanstva nijesu i ne smiju biti zaboravljeni.
Koliko je težak i trnovit bio put, crnogorske izbjegličke Vlade, isto toliko je kasnije bio težak put i njene arhive. Mi smo danas izuzetno zahvalni Francuskoj i njenim arhivskim službama jer ova građa predstavlja važan dio istorije crnogorskog naroda i crnogorske nezavinosti i baciće novo svijetlo na političku i državnu misiju crnogorske Vlade u egzilu.
Takođe, ova važna dokumenta predstavljaće značajnu dopunu postojećeg fonda Crnogorska emigrantska Vlada-Neji-kod Pariza koji se nalazi u Državnom arhivu Crne Gore. Zato moramo još jednom ponoviti veliku važnost dobijene građe koja će nakon skoro stoljeća ponovo biti dostupna naučnoj i široj javnosti.
Poštovana gospođo Brumo, dragi prijatelji,
Gest koji je francuska Vlada danas učinila prema Crnoj Gori govori o iskrenosti prijateljstva naše dvije evropske zemlje jer Crna Gora sigurno korača u društvo ujedinjenih evropskih država što je i prije jednog vijeka bio politički koncept i nacionalni san kralja Nikole Petrovića. Na tom otadžbinskom zadatku našla se i crnogorska Vlada u egzilu.
Savremena Crna Gora je ispunila taj san. Dokumenta koja nam predajete govore da danas stojimo časno pred sjenama naših predaka u obnovljenoj nezavisnoj državi. Sa takvom odgovornošću nas danas i prijateljskom podrškom Francuske i svih zemalja ujedinjene Evrope Crna Gora ima dostojno mjesto među evropskim narodima o čemu svjedoči i ovaj današnji čin na kome Vam još jednom zahvaljujem.
Vama poštovani prijatelji zahvaljujem na pažnji.
GOVOR AMBASADORKE FRANCUSKE VERONIK BRUMO
Gospodine Ministre, dame i gospodo,
Velika mi je čast što mogu da Vam danas uručim, u ime Vlade Republike Francuske, arhivu crnogorske vlade u egzilu.
Ovaj toliko očekivani trenutak, biće dio ponovnog uspostavljanja kontinuiteta u pogledu istorijskih izvora, koji je čitav jedan vijek bio prekinut i ispuniće prazninu, u srcu vaše istorije, tako što će ovi dokumenti naći svoje mjesto u Nacionalnoj crnogorskoj arhivi.
Ovi dokumenti svjedoče o crnogorskoj vladi u egzilu u periodu 1916-1920. Sadrže zapisnike sjednica ministara u jednom kratkom periodu 1917. godine, dokumenta iz godina rata od 1916-1918 i akte poslednjih vlada između 1919. i 1920.
Predstavljaju dragocjen prilog kojim ćete kompletirati dokumenta kojima već raspolažete. Istraživačima će bez sumnje otvoriti nove perspektive o tom periodu istorije Crne Gore. Sigurna sam da će doprinijeti razumijevanju prošlosti vaše zemlje. Takođe, obogatiće istorijsku perspektivu Crne Gore. Kao što to sa pravom ističe Unesco-va univerzalna deklaracija o arhivama, takođe će doprinijeti pripremanju budućnosti, jer kao što je govorio veliki francuski pjesnik porijeklom sa Antila, Eme Sezer, pamćenje hrani budućnost.
Šta je to istorija ? Ona nužno počiva, uz ljudsku mudrost, na onome što odolijeva vremenu. A to je arhiva. Istorija kao nauka zahtijeva suočavanje subjektivnosti undividualnog pamćenja sa smislom samih dokumenata, pažljivo analiziranih.
Suočena sa zaboravom, istorija je krhka, podjednako krhka kao papir na kome su zabilježena ljudska djela i snovi. Stoga, kao i u svakom istraživačkom radu, traganje za opipljivim dokazima, jednostavne istine, predstavlja kamen temeljac rada istoričara.
Čuvanje starih tekstova, tokom vjekova, prirodnih katastrofa i ratova uvijek doživljavam kao trag nekog obnovljenog čuda. Osim što je u pitanju beskrajno velik vremenski period, zar nije izuzetno to što je čovječanstvo uspjelo sačuvati najkompleksnije i najživlje tragove svoje prošlosti ? Mit vječnog povratka je ustupio mjesto istoricnosti koja je postala naučnom disciplinom, a koju čine istraživanja i analize uzroka i mehanizama istorijskih društava. Ipak, traganje za prošlošću ostaje identično, makar u svom cilju. Kako sam pomenula vječni povratak, da citiramo onda slavnog teoretičara Fridriha Ničea : « Čovjek budućnosti je onaj koji će imati najduže pamćenje ».
Dokumenti koje Vam uručujem danas su imali, i oni takođe, posebnu sudbinu: za njih se dugo vremena nije znalo, a onda su pronađeni kada se arhiva Ministarstva vanjskih poslova selila iz Quai d’Orsay. Preživjeli su u dva nestanka. Prvi put u nestanku kraljevine Crne Gore nakon Prvog svjetskog rata, a drugi put kada je značajan dio francuskog diplomatskog arhiva uništen tokom njemačke okupacije Pariza u Drugom svjetskom ratu. Srećom, dokumenta crnogorske vlade u egzilu koja su danas na Cetinju, tada nisu nestala u vatri.
Nažalost, čitanjem ovih dokumenata ne mogu se otkriti okolnosti i razlozi zbog kojih su se oni našli u Ministarstvu vanjskih poslova.
Gospodine Ministre, dame i gospodo,
Okupili smo se danas radi istorije. Istorije vaše zemlje. Jer ova arhiva koju Vam predajem u ime moje Vlade, predstavlja, kao i sve nacionalne arhive, dragocjenu baštinu, jedinstvenu i nezamjenjivu.
Ova arhiva, koja predstavlja istorijski izvor, sadrži odluke, djela i svjedočenja aktera tog perioda. Ona igra važnu ulogu u očuvanju kolektivnog sjećanja i doprinijeće bogastvu fonda Nacionalnog arhiva Crne Gore. A, arhivski materijal živi samo onda ako se čita i analizira.
Danas, ovdje na Cetinju, arhivski fond crnogorske vlade u egzilu je dostupan i na raspolaganju svima. Kroz istraživački rad doprinijeće boljem poznavanju i razumijevanju prošlosti.
Lanac koji počinje zbirkom svjedočanstava materijalizovanih u vidu arhiva se ostvaruje kada postane istorijski materijal. To je postupak koji vodi prelazu od pamćenja ka istoriji.
Gospodine Ministre, dame i gospodo, srećna sam što mogu da prenesem, uručivsi ovaj fond, svjedočanstvo prošlosti koje dajemo budućnosti.
Ovom prilikom izražavam želju da se nastave dugogodišnji i dinamični odnosi između naše dvije zemlje, o čemu svjedoče i ova dokumenta, u trenutku kada se, gotovo vijek kasnije, pruža perspektiva zajedničke evropske budućnosti.
Završeni radovi na prvoj fazi restauracije Utvrđenja Besac
U okviru višekorisničkog IPA projekta “Restauracija Utvrđenja Besac u Virpazaru”, koji Ministarstvo kulture implementira u saradnji sa Delegacijom Evropske Unije u Crnoj Gori, dodijeljena su bespovratna sredstva u iznosu od 455,214 €, na ime sprovođenja prve faze radova restauracije Utvrđenja Besac.
Delegacija Evropske Unije u Crnoj Gori potpisala je ugovor o izvođnju radova sa firmom “KOTO” doo iz Beograda, na osnovu kojeg su radovi na prvoj fazi restauracije Utvrđenja Besac završeni novembra mjeseca 2013. godine.
U okviru dodijeljenih sredstava realizovano je sprovođenje konzervatorskih mjera na Utvrđenju, objektu kasarne, bedemima i pristupnom putu, a koji će omogućiti dalju valorizaciju Besca i privođenje njegovoj budućoj namjeni u svrhe kulture i turizma.
Procedura restauracije Utvrđenja Besac počela je 2008. godine, kada je Ministartsvo kulture uključilo ovo kulturno dobro u Listu prioritetnih intervencija, a kroz Komponentu 2 Regionalnog programa za kulturnu i prirodnu baštinu zemalja jugoistočne Evrope – Ljubljana proces, baziranom na rehabilitaciji zajedničkog kulturnog nasljeđa zemalja Zapadnog Balkana. U okviru ove inicijative pripremljeni su Preliminarna tehnička procjena i Biznis plan rekonstrukcije i revitalizacije Utvrđenja Besac, a iz fondova Svjetske banke obezbijeđena je donacija za pripremanje Glavnog projekta njegove restauracije.
Uzimajući u obzir značaj Projekta restauracije Utvrđenja Besca, Ministarstvo kulture je u dosadašnjem periodu uložilo 57,885 € za potrebe izrade Projektnog zadatka, pripreme Glavnog projekta, revizije Projekta, obezbjeđivanje stručnog nadzora nad izvođenjem radova, arhitektonsko-arheološka istraživanja Utvrđenja i geodetsko snimanje terena sa 3D snimkom.
Pored navedenog, planirano je da Ministarstvo kulture iz kapitalnog bužeta Crne Gore obezbijedi sredstva za sprovođenje druge faze restauracije Utvrđenja, u iznosu od 400,000€, koja će omogućiti finalizovanje započetih radova i konačnu adaptaciju objekta za potrebe otvaranja suvenirnice, vonoteke i osnivanje muzeja sa postavkom predmeta iz područja Crmnice.
Utvrđenje Besac nalazi se na uzvišenju, visokom oko 50 metara nadmorske visine, koje izranja iz Virskog polja i Kruševe bare, neposredno iznad samog naselja Virpazar. Imajući u vidu da je Utvrđenje Besac iz turskog perioda, druge polovine XV vijeka, ono posjeduje značajne istorijske vrijednosti. Rekonstrukcijom i revitalizacijom objekta, stvorili su se uslovi da se prostor osposobi za, prije svega, turističku, a zatim i za kulturno–istorijsku valorizaciju. Utvrđenje predstavlja jedno od značajnih tačaka turističke ponude Skadarskog jezera kao „vidikovac“, a ujedno je i važan dio kulturne baštine Crne Gore.
Crnogorski umjetnici na BONE festivalu performans umjetnosti, Bern Švajcarska
Uz podršku Ministarstva kulture, crnogorski umjetnici Ilija Šoškić, Stefania Šoškić, Irena Lagator i Natalija Vujošević predstaviće radove na BONE 16 festivalu performans umjetnosti, koji se održava od 3. do 7. decembra u Bernu, Švajcarska.
BONE festival je dio projekta CULTURESCAPES koji u ovoj godinu u fokusu ima umjetnost i kulturu Balkana.
Irena Lagator će u Bernu izvesti rad «Drustvo ograničene odgovornosti, Bern» Natalija Vujošević će predstaviti performans – intervenciju «Joy Diversion» a Ilija Šoškić će premijerno izvesti zajednički performans sa Stefaniom Šoškić.
U okviru BONE festivala zastupljeni su i Marina Abramović, Raša Todosijević i Jusuf Hadžifejzović, kao i drugi umjetnici i umjetničke grupe iz regiona.
Više podataka o BONE festivalu na http://www.bone-performance.com/
-Konkurs za Program ,,Gostujući umjetnik”
Obavještavamo vas da je Međunarodna asocijacija Forum slovenskih kultura, sa sjedištem u Ljubljani, objavila konkurs za program “Gostujući umjetnik”, u okviru koga će biti obezbijeđeni jednomjesečni rezidentni boravci u Ljubljani, u periodu od 1. juna 2014. do 30. jula 2015. godine.
Budući da je Crna Gora članica Foruma, konkurs je otvoren i za crnogorske umjetnike i stvaraoce iz oblasti likovnih umjetnosti, performansa, književnosti, filma i multimedijalnih umjetnosti, kulturne baštine i folklora, muzike i plesa.
U okviru programa, stipendistima će biti obezbijeđen smještaj u Ljubljani i grant u iznosu od 1000 eura, a biće organizovane i brojne aktivnosti u kojima će učestvovati tokom gostovanja u Sloveniji.
Popunjeni prijavni formular i CV umjetnika potrebno je dostaviti na email adresu ana.savjak@mku.gov.me do 20. februara 2014. godine.
-U Ministarstvu kulture održan okrugli sto na temu Kulturna baština – između teorije i prakse – crnogorsko i francusko iskustvo
Danas je u Ministarstvu kulture održan okrugli sto na temu Kulturna baština – između teorije i prakse – crnogorsko i francusko iskustvo, koji su u okviru Dana evropske baštine 2013. organizovali Ministarstvo kulture i Fondacija Petrović Njegoš, u saradnji sa Francuskim institutom u Crnoj Gori, Školom Šajo iz Pariza (Ecole de Chaillot de Paris), Upravom za zaštitu kulturnih dobara i NVO Expeditio iz Kotora.
Na okruglom stolu su govorili: Lidija Ljesar, generalna direktorka Direktorata za kulturnu baštinu u Ministarstvu kulture, princ Nikola Petrović Njegoš, predsjednik Fondacije Petrović Njegoš, Ana Nikolić, zamjenica gradonačelnika Prijestonice Cetinje, nakon čega je uslijedilo predavanje Bandžamina Mutona, glavnog arhitekte istorijskih spomenika u Francuskoj, predavača u Školi Šajo u Parizu i potpredsjednika ICOMOS-a.
Prisutne je pozdravila Lidija Ljesar, generalna direktorka Direktorata za kulturnu baštinu u Ministarstvu kulture, koja je govorila o značaju manifestacije Dani evropske baštine, koja slavi bogatstvo duhovnog i kulturnog nasljeđa kao zajedničku evropsku prošlost. Kako je naglasila Crna Gora već šestu godinu za redom organizovanjem brojnih događaja daje svoj doprinos obilježavanju ove manifestacije. Generalna direktorka je istakla zadovoljstvo što je ovaj okrugli sto organizovan u okviru teme ovogodišnje manifestacije Dani evropske baštine, kojom je posvećena oblježavanju jubileja 65 godina institucionalne i normativne zaštite kulturne baštine.
Obraćajući se prisutnima Princ Nikola Petrović Njegoš je izrazio zadovoljstvo saradnjom koju je Fondacija Petrović Njegoš ostvarila sa Ministarstvom kulture, Upravom za zaštitu kulturnih dobara, Francuskim institutom, kao i sa nevladinim organizacijama koje su učestvovale u realizaciji ovog pojekta. Istakao je značaj i važnost saradnje sa crnogorskim opštinama, navodeći kao pozitivan primjer saradnju koja će se uskoro realizovati sa Opštinom Ulcinj kroz aktivnosti na restauraciji Starog grada Ulcinja, u okviru koje će biti organizovano stručno predavanje Bendžamina Moutona.
Ana Nikolić, zamjenica gradonačelnika Prijestonice Cetinje je izrazila zadovoljstvo što je ovakav događaj organizovan u Prijestonici i naglasila da je lokalna zajednica spremna da pruži podršku realizaciji sličnih projektnih aktivnosti.
Tokom svog predavanja Bandžamin Muton, glavni arhitekta istorijskih spomenika u Francuskoj, predavač u Školi Šajo i potpredsjednik ICOMOS-a, je govorio o očuvanju, restauriraciji i valorizaciji arhitektonskog nasljeđa. U okviru svog predavanja predstavio je dvoipovjekovno isksutvo Francuske u zaštiti kulturnih dobara, kao i brojne projekte koje realizuje francuska Škola Šajo. Naglasio je da je ova škola posvećena radu sa studentima arhitekture, kako bi ih obučili i osposobili za rad u oblasti zaštite kulturne baštine i očuvanja arhitektonskog nasleđa.
U drugom dijelu okruglog stola Lidija Ljesar je predstavila reforme koje Ministarstvo kulture sprovodi u oblasti očuvanja kulturne baštine i naglasila značaj sprovedenih normativnih reformi, ali i saradnje sa lokalnim i nacionalnim institucijama kulture, kao i nevladinim organizacijama. Ljesar je istakla de je u ovom procesu veoma važna kvalitetna edukacija kadrova u oblasti očuvanja kulturne baštine i posebno istakla studente Arhitektonskog fakultetu u Podgorici i njihovu značajnu ulogu koju u ovom procesu imaju.
Na okruglom stolu su govorili i Anastazija Miranović, direktorka Uprave za zaštitu kulturnih dobara, Ivana Medenica, direktorka Centra za konzervaciju i arheologiju, Ilija Lalošević sa Arhitektonskog fakulteta u Podgorici, Maja Ćetković, sekretar Sekretarijata za kulturu, sport i medije Prijestonice Cetinje, Predrag Lutovac iz Polimskog muzeja Berane, Aleksandra Kapetanović iz NVO Expeditio, Marija Nikolić iz NVO Napredak i Milena Filipović iz Savjeta za regionalnu saradnju, koji su kroz predstavljanje različitih iskustava govorili o novim standardima u procesu zaštite i očuvanja kulturnih dobara u Crnoj Gori.
-Sjutra 29.11.) u Ministarstvu kulture okrugli sto na temu Kulturna baština – između teorije i prakse – crnogorsko i francusko iskustvo
U okviru ,,Dana evropske baštine 2013” Ministarstvo kulture i Fondacija Petrović Njegoš, u saradnji sa Francuskim institutom u Crnoj Gori, Školom šajo iz Pariza (Ecole de Chaillot de Paris), Upravom za zaštitu kulturnih dobara i NVO Expeditio iz Kotora, organizuju okrugli sto na temu Kulturna baština – između teorije i prakse – crnogorsko i francusko iskustvo u petak, 29. novembra, sa početkom u 10 sati.
Okrugli sto, posvećen crnogorskom i francuskom iskustvu u zaštiti i očuvanju kulturne baštine, jedan je od programa kojim Ministarstvo kulture obilježava ovogodišnje Dane evropske baštine.
Uvodnu riječ imaće Lidija Ljesar, generalni direktor Direktorata za kulturnu baštinu Ministarstva kulture, princ Nikola Petrović Njegoš i Aleksandar Bogdanović, gradonačelnik Prijestonice Cetinje.
U okviru okruglog stola predavanje će održati Benľamen Muton, glavni arhitekta istorijskih spomenika u Francuskoj, predavač u Školi Šajo i potpredsjednik ICOMOS, i govoriće o tome kako sačuvati, restaurirati i valorizovati arhitektonsko nasljeđe, ali i o francuskoj ekspertizi u ovoj oblasti, kroz obuke Škole Šajo.
U 18 sati u Zgradi bivšeg francuskog poslanstva otvoriće se izložba na kojoj će biti prezentovani rezultati arhitektonskog istraživanja Zgrade bivšeg francuskog poslanstva. Ovaj projekat je realizovala NVO EXPEDITIO u okviru projekta Ljubljanski proces – rehabilitacija našeg zajedničkog nasljeđa koji zemlje regiona realizuju uz podršku Evropske komisije, Savjeta Evrope i Savjeta za regionalnu saradnju.
Ministar Mićunović razgovarao sa francuskom ambasadorkom Brumo
Obavještavamo vas da je prof. Branislav Mićunović razgovarao danas na Cetinju sa Veronik Brumo, novoimenovanom izvanrednom i opunomoćenom ambasadorkom Republike Francuske u Crnoj Gori, o nastavku uspješne saradnje u oblasti kulture između Crne Gore i Francuske.
Dogovoreno je da će ambasadorka Brumo u decembru mjesecu u Ministarstvu kulture zvanično predati arhivsku građu crnogorske Vlade u egzilu.
Ovaj gest ministar Mićunović i ambasadorka Brumo ocijenili su kao gest uzajamnog poštovanja i prijateljstva dvaju zemalja, pogotovo što je riječ o građi koja svjedoči o značajnom periodu istorije crnogorske nezavisnosti.
Stvaralaštvo Dada Đurića, Frederika Rosifa i brojnih crnogorskih i francuskih umjetnika dobri su primjeri za dalje planove i saradnju u svim oblastima kulture i umjetnosti između Crne Gore i Francuske.
Počeo II Montenegro Film Forum
Obavještavamo vas da je danas počeo II Montenegro Film Forum (MFF), koji će trajati do srijede, pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture Crne Gore, a u organizaciji producentske kuće Artikulacija, NVO Montenegro Film Forum i Hecegnovskog filmskog festivala-Montenegro film festivala.
U okviru MFF realizuje se Predselekcija filmova iz regiona za Međunarodni filmski festival u Berlinu, pa tim povodom u Crnoj Gori borave predselektori Berlinala Bernd Buder i Nikolaj Nikitin.
Ovogodišnjim Forumom dominiraće teme od izuzetnog značaja za crnogorsku, ali i regionalnu filmsku industriju, kao što su podizanje profesionalnih standarda, veća integracija u savremene evropske tokove, mogućnosti razvoja preduzetništva, podsticanje samoodrživosti u filmskoj industriji, kao i promovisanje savremenih modela u razvoju production service – izuzetnog ekonomskog razvojnog potencijala.
Dio Foruma biće posvećen javnoj raspravi o Nacrtu zakona o kinematografiji, tokom kojeg će predstavnici regionalnih filmskih centara govoriti o načinu finansiranja filma u njihovim zemljama.
Osim kinematografskih djelatnika iz Crne Gore, na ovogodišnjem Montenegro Film Forumu učestvovaće i uspješni producenti iz okruženja.
U Ministarstvu kulture na Cetinju, sjutra u 10 sati, povelje II Montenegro Film Foruma za izuzetan doprinos u razvoju crnogorske kinematografije, Radio-televiziji Crne Gore i Sarajevo Film Festivalu, uručiće prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, nakon čega počinje glavna panel diskusija.
Događaj je otvoren za javnost.
-Održan Okrugli sto o Nacrtu zakona o kinematografiji
U skladu sa programom javne rasprave o Nacrtu zakona o kinematografiji, danas je u Ministarstvu kulture održan Okrugli sto.
Pozdravljajući prisutne, Dragica Milić, pomoćnik ministra kulture, upoznala je učesnike Okruglog stola sa rješenjima Nacrta zakona, koji posebno apostrofira stvaranje uslova za otvaranje Filmskog centra, uspostavljanje stabilnih izvora prihoda i poreskih olakšica za inostrane producente koji bi snimali u Crnoj Gori.
U radu Okruglog stola učestvovali su predstavnici crnogorskog kinematografskog sektora (producenti, reditelji), Ministarstva za informaciono društvo i telekomunikacije, Agencije za elektronske medije, Agencije za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost, operatora pružanja kablovske, satelitske i internet distribucije radio i televizijskog programa (M-kabl), bioskopskih prikazivača, operatora javnih komunikacijskih mreža, uključujući operatora pristupa internetu (M.tel, Telenor, Crnogorski telekom), Crnogorske kinoteke, Montenegro film festivala, NVO Underhill fest, Fakulteta dramskih umjetnosti, Fakulteta vizuelnih umjetnosti, Glavnog grada Podgorice, Nacionalne turističke organizacije i sl.
Budući da je Nacrtom zakona predviđeno uvođenje dodatnih izvora finansiranja kinematografije i propisana obaveza Javnog servisa i komercijalnih emitera sa nacionalnom pokrivenošću, operatora pružanja kablovske, satelitske i internet distribucije radio i televizijskog programa, bioskopskih prikazivača, priređivača igara na sreću i zabavnih igara, operatora javnih komunikacijskih mreža, uključujući operatora pristupa internetu, da izdvajaju sredstva za Filmski fond, rasprava je u najvećoj mjeri bila posvećena tom pitanju.
Ministarstvo kulture razmotriće pristigle komentare, sugestije i prijedloge na Nacrt zakona o kinematografiji u toku utvrđivanja teksta Prijedloga zakona.
Javna rasprava o Nacrtu zakona o kinematografiji otvorena je 14. oktobra i traje do 23. novembra 2013. godine.
-Sjutra (15.11) Okrugli sto o nacrtu zakona o filmu
Tim povodom, pozivamo građane; stručne i naučne institucije; državne organe; javni servis i komercijalne emitere; operatore pružanja kablovske, satelitske i internet distribucije radio i televizijskog programa; bioskopske prikazivače; priređivače igara na sreću i zabavnih igara; operatore javnih komunikacijskih mreža, uključujući operatore pristupa internetu; Glavni grad; Prijestonicu i opštine; strukovna udruženja; političke stranke; sindikate; vjerske zajednice; nevladine organizacije; medije i druge zainteresovane organizacije, zajednice i pojedince, da se uključe u Javnu raspravu, odnosno učestvuju u radu Okruglog stola.
Učešće u radu Okruglog stola potrebno je najaviti na e-mail: ilija.subotic@mku.gov.me i dragoljub.jankovic@mku.gov.me.
U prilogu možete pronaći Nacrt zakona i program Javne rasprave.
Javna rasprava je otvorena 14. oktobra i traje do 23. novembra 2013. godine.
Crna Gora, Ministarstvo kulture
NACRT
Z A K O N
O KINEMATOGRAFIJI
Cetinje, oktobar 2013.godine
N A C R T
Z A K O N
O KINEMATOGRAFIJI
I OSNOVNE ODREDBE
Predmet
Član 1
Ovim zakonom uređuju se uslovi i način obavljanja kinematografskih djelatnosti.
Kinematografske djelatnosti su od javnog interesa.
Kinematografske djelatnosti
Član 2
Kinematografskim djelatnostima (u daljem tekstu: kinematografija) smatraju se proizvodnja, promet, distribucija, javno prikazivanje, zaštita i čuvanje kinematografskih djela, razvoj komplementarnih djelatnosti i druge djelatnosti u skladu sa ovim zakonom.
Kinematografsko djelo je igrani, dokumentarni, eksperimentalni, animirani i drugi film, bilo koje dužine, u bilo kojem formatu i u bilo kojem mediju, koje je namijenjeno javnom prikazivanju.
Javni interes
Član 3
Javni interes u kinematografiji je:
1) podsticanje proizvodnje domaćih kinematografskih djela od značaja za razvoj kulture i unapređenje uslova za koprodukcionu saradnju;
2) međunarodna promocija crnogorskog kinematografskog stvaralaštva i učešće na značajnim međunarodnim manifestacijama;
3) zaštita, očuvanje, restauracija, proučavanje, prezentacija i afirmacija vrijednosti domaće i inostrane kinematografske baštine i njena digitalizacija;
4) sprovođenje mjera zaštite djece i mladih u skladu sa ovim zakonom;
5) afirmacija vrijednosti zaštićenih međunarodnim standardima u oblasti ljudskih prava i sloboda i suzbijanje diskriminacije na osnovu seksualne orjentacije i rodnog identiteta;
6) povećanje dostupnosti kinematografskih djela osobama sa invaliditetom;
7) suzbijanje svih vidova neovlašćenog korišćenja kinematografskih djela;
8) stvaranje uslova za podršku mladim i talentovanim stvaraocima, kao i deficitarnom kadru u kinematografiji;
9) uvođenje podsticajnih mjera za unapređivanje donatorstva i sponzorstva, kao i javno-privatnog partnerstva;
10) uvođenje digitalnih tehnologija i obnova, održavanje i standardizacija bioskopske mreže i podsticanje razvoja tehničke baze kinematografije;
11) podrška razvoju komplementarih djelatnosti;
12) drugi poslovi od javnog interesa, u skladu sa zakonom.
Ostvarivanje javnog interesa obezbjeđuju država i lokalna samouprava (u daljem tekstu: opština).
Nacionalni program razvoja kinematografskih djelatnosti
Član 4
Radi ostvarivanja javnog interesa iz člana 3 ovog zakona, Vlada Crne Gore (u daljem tekstu Vlada), na predlog organa državne uprave nadležnog za poslove kulture (u daljem tekstu: Ministarstvo) donosi Nacionalni program razvoja kinematografije (u daljem tekstu: Nacionalni program), na period od pet godina.
Nacionalnim programom iz stava 1 ovog člana utvrđuju se prioriteti, mjere, aktivnosti, izvršioci, dinamika i sredstva neophodna za unapređenje i razvoj kinematografije.
Na osnovu Nacionalnog programa Ministarstvo utvrđuje godišnje programe razvoja kinematografije.
Izrada i evaluacija Nacionalnog programa
Član 5
Ministarstvo je dužno da u izradu Nacionalnog programa uključi predstavnike lokalne samouprave, nevladinih organizacija, strukovnih udruženja i drugih organizacija koje su registrovane za obavljanje djelatnosti kinematografije, kao i istaknute stvaraoce iz ove oblasti.
Ministarstvo jednom godišnje podnosi Vladi izvještaj o realizaciji Nacionalnog programa.
Načela razvoja
Član 6
Razvoj kinematografije ostvaruje se na načelima:
1) prava autora na slobodu izražavanja;
2) zaštite autorskih prava i prava intelektualne svojine;
3) opredijeljenosti države i opštine da podstiču i pomažu razvoj kinematografije;
4) poštovanja prava na kulturnu raznolikost;
5) zaštite djece i mladih, ravnopravnosti polova i manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;
6) izgradnje i unapređenja kinematografskog sektora u skladu sa međunarodnim standardima, a naročito standardima Evropske unije.
Domaće kinematografsko djelo
Član 7
Domaće kinematografsko djelo predstavlja djelo koje ispunjava najmanje tri od sljedećih uslova:
1) da je snimljeno na crnogorskom jeziku ili jednom od jezika u službenoj upotrebi u Crnoj Gori;
2) da su reditelj, scenarista ili većina autorske ekipe iz Crne Gore;
3) da je djelo u cjelini ili pretežno snimljeno na teritoriji Crne Gore;
4) da je djelo sa tematikom iz kulturnog prostora Crne Gore;
5) da je proizvedeno od strane domaćeg producenta ili u saradnji sa jednim ili više domaćih koproducenata;
6) da je većina članova filmske ekipe iz Crne Gore;
7) da je proizvedeno u koprodukciji sa inostranim producentima u skladu sa odredbama Evropske konvencije o kinematografskoj koprodukciji.
Koprodukciono kinematografsko djelo
Član 8
Koprodukciono kinematografsko djelo je djelo u čijem sufinansiranju, pored producenta iz Crne Gore, učestvuje jedan ili više partnera iz drugih zemalja.
Koprodukciono kinematografsko djelo može biti većinsko (biletaralno ili multilateralno) i manjinsko (bilateralno i multilateralno).
Većinsko koprodukciono kinematografsko djelo, pored uslova iz stava 1 ovog člana, mora da ispunjava sljedeće uslove:
1) u slučaju bilateralnog koprodukcionog kinematografskog djela – učešće većinskog partnera ne smije da bude više od 80% ukupnih troškova proizvodnje kinematografskog djela;
2) u slučaju multilateralnog koprodukcionog kinematografskog djela – većinski partner učestvuje sa 30-70% ukupnih troškova proizvodnje kinematografskog djela.
Manjinsko koprodukciono kinematografsko djelo, pored uslova iz stava 1 ovog člana, mora da ispunjava sljedeće uslove:
1) u slučaju bilateralnog koprodukcionog kinematografskog djela učešće manjinskog partnera ne može biti manje od 20% ukupnih troškova proizvodnje kinematografskog djela;
2) u slučaju multilateralnog koprodukcionog kinematografskog djela – učešće manjinskog partnera ne može biti manje od 10% ukupnih troškova proizvodnje kinematografskog djela.
Strano kinematografsko djelo
Član 9
Strano kinematografsko djelo, u smislu ovog Zakona, je kinematografsko djelo koje ne ispunjava uslove za status domaćeg kinematografskog djela iz člana 7 ovog Zakona, odnosno uslove za status koprodukcionog kinematografskog djela iz člana 8 ovog Zakona, a koje je za račun stranih pravnih ili fizičkih lica (stranog producenta, odnosno domaćeg koproducenta) dijelom ili u cjelini proizvedeno u Crnoj Gori, sredstvima stranih pravnih ili fizičkih lica.
Ograničenja
Član 10
Odredbe ovog zakona ne primjenjuju se na kinematografska djela koja proizvode, iznajmljuju ili prikazuju pravna lica, preduzetnici i fizička lica za svoje potrebe ili nekomercijalnu upotrebu.
Značenje izraza
Član 11
Pojedini izrazi koji se koriste u ovom zakonu imaju sljedeće značenje:
1) Proizvodnja kinematografskog djela obuhvata prikupljanje scenarističke građe, pisanje scenarija, pripremu za snimanje, snimanje, montažu, laboratorijsku obradu i postprodukciju kinematografskog djela;
2) Producent (domaći ili inostrani) je fizičko ili pravno lice registrovano za obavljanje djelatnosti proizvodnje kinematografskog djela, koje pokreće proces proizvodnje kinematografskog djela, tako što samostalno ili većim dijelom organizuje i finansira njegovu proizvodnju i odgovorno je za njegovu kreativnu, organizacionu i finansijsku realizaciju;
3) Koproducent je fizičko ili pravno lice registrovano za proizvodnju kinematografskog djela, koje zajedno sa producentom učestvuje u organizaciji i finansiranju proizvodnje kinematografskog djela;
4) Distribucija je ovlašćeno stavljanje u promet, prodaja, komercijalno umnožavanje i iznajmljivanje kinematografskog djela radi prikazivanja, prodaje ili iznajmljivanja prava emitovanja, video kaseta, CD i DVD, kao i uvoza i izvoza kinematografskog djela, uključujući i distribuciju korišćenjem telekomunikacionih mreža i sistema;
5) Distributer je fizičko ili pravno lice koje je registrovano za obavljanje djelatnosti distribucije kinematografskih djela i upisano u registar distributera;
6) Iznajmljivanje kinematografskog djela je ovlašćeno davanje na korišćenje primjeraka kinematografskog djela na određeni period i uz nadoknadu, na sve načine trgovine, postojeće i buduće, na svim medijima, na svim formatima i jezicima, uključujući, bez ograničenja, sve oblike tv, video, nebioskopske i on-line eksploatacije;
7) Komercijalno umnožavanje kinematografskog djela je ovlašćeno snimanje kinematografskog djela sa postojećeg nosača na bilo koji drugi nosač, radi stavljanja u promet;
8) Promet kinematografskog djela obuhvata otkup, prodaju ili iznajmljivanje kinematografskog djela u komercijalne svrhe;
9) Prikazivačka djelatnost predstavlja ovlašćeno prikazivanje kinematografskog djela sa bilo kojeg postojećeg ili budućeg nosača tona i slike;
10) Javno prikazivanje je ovlašćeno prikazivanje kinematografskog djela u bioskopu ili drugom javnom mjestu sa bilo koje postojeće ili buduće podloge tona i slike, emitovanje kinematografskog djela žičanim ili bežičnim prenosom elektromagnetnih, električnih ili drugih signala na daljinu (radio i TV difuzija, kablovska difuzija, internet, fiksna i mobilna telefonija) i prikazivanje koje se emituje putem TV signala;
11) Prikazivač je fizičko ili pravno lice koje vrši prikazivanje kinematografskog djela i koje je registrovano za obavljanje prikazivačke djelatnosti;
12) Autor, odnosno koautor kinematografskog djela je lice ili lica koja taj status imaju u skladu sa zakonom kojim se uređuju autorsko i srodna prava;
13) Kinematografska građa obuhvata kinematografska djela, kao i ukupne scenarističke, muzičke, likovne, finansijske i publicističke materijale koji se odnose na kinematografsko djelo;
14) Komplementarne djelatnosti su djelatnosti koje neposredno ili posredno doprinose ostvarivanju i razvoju kinematografskih djelatnosti (filmski i televizijski festivali i manifestacije, djelatnosti razvijanja kinematografske kulture, programi promocije i prodaje crnogorskih kinematografskih djela, međunarodna saradnja, proučavanje i kritičko vrednovanje kinematografije, izdavaštvo u području kinematografije, programi stručnog usavršavanja, aktivnosti udruženja i asocijacija iz ove oblasti i sl.);
15) Videogram je snimak kinematografskog djela ili niza pokretnih slika praćenih zvukom ili bez zvuka;
16) Licenca je ovlašćenje za stavljanje u promet, prodaju, komercijalno umnožavanje i javno prikazivanje kinematografskog djela.
II OSTVARIVANJE JAVNOG INTERESA
1. Unapređenje i razvoj kinematografije
Filmski centar Crne Gore
Član 12
Unapređenje i razvoj kinematografije država ostvaruje preko javne ustanove Filmski centar Crne Gore (u daljem tekstu: Centar), i to:
1) objezbjeđivanjem uslova za filmsku produkciju i koprodukcionu saradnju;
2) stvaranjem uslova za promociju, prezentaciju i integraciju savremenog filmskog stvaralaštva u regionalne i međunarodne tokove;
3) stvaranjem povoljnih uslova za povećanje broja i obima inostranih snimanja u Crnoj Gori;
4) iniciranjem propisa i stvaranjem uslova za stimulativni poslovni ambijent i razvoj kinematografije;
5) učešćem u programima EU i SE iz oblasti kinematografije, kao i realizacija aktivnosti koje proizilaze iz članstva u evropskim i svjetskim asocijacijama;
6) stvaranjem uslova za prikupljanje namjenskih sredstava za finansiranje kinematografije osnivanjem filmskog fonda;
7) suzbijanjem nelegalnog prometa i upotrebe kinematografskih djela;
8) unapređenjem mjera i aktivnosti zaštite djece i omladine, ravnopravnosti polova i poštovanja različitosti pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;
9) realizacijom aktivnosti za unapređenje komplementarnih djelatnosti;
10) formiranje i vođenje baze statističkih podataka za oblast kinematografije i
11) obavljanjem drugih poslova koji proizilaze iz utvrđenog javnog interesa u kinematografiji, a u skladu sa ovim zakonom.
Način ostvarivanja javnog interesa
Član 13
Ostvarivanje javnog interesa obezbjeđuje se u skladu sa zakonom kojim se uređuje oblast kulture, Nacionalnim programom razvoja kinematografije i ovim zakonom.
2.Prikupljanje, zaštita i čuvanje kinematografskog nasljeđa
Prikupljanje kinematografskih djela i građe
Član 14
Crnogorska kinoteka (u daljem tekstu: Kinoteka) prikuplja i trajno čuva domaća kinematografska djela i građu koja se na njih odnosi, kao i koprodukciona kinematografska djela, bez obzira na vrstu i kvalitet podloge na kojima su snimljena ili zabilježena.
Prikupljanje djela iz stava 1 ovog člana vrši se preuzimanjem obavezne kopije kinematografskih djela, kupovinom, razmjenom, poklonom i na drugi način u skladu sa zakonom.
Na djela i građu iz stava 1 ovog člana primjenjuju se propisi o zaštiti kulturnih dobara.
Djela i građa iz stava 1 ovog člana ne može se umnožavati i koristiti u komercijalne svrhe.
Čuvanje i zaštita kinematografskih djela i građe
Član 15
Kinoteka je dužna da čuva i štiti kinematografska djela i građu koja se na njih odnosi, obezbjeđuje njihovu tehničku i tehnološku zaštitu, restauratorsko-konzervatorsku i dokumentacionu obradu i sistematizovanje u odgovarajuće zbirke, u skladu sa zakonom i međunarodnim i nacionalnim standardima.
Bliže uslove čuvanja i zaštite djela i građe iz stava 1 ovog člana propisuje Ministarstvo.
Korišćenje kinematografskih djela i građe
Član 16
Kinoteka je dužna da obezbijedi promovisanje i korišćenje kinematografskih djela i građe koja se na njih odnosi u kulturne, naučno-istraživačke, obrazovne i druge nekomercijalne svrhe, na način koji ne može prouzrokovati oštećenje ili umanjenje njihove vrijednosti.
Uslovi i način korišćenja djela i građe iz stava 1 ovog člana, utvrđuju se ugovorom između Kinoteke i nosioca autorskog ili srodnih prava.
Obavezno dostavljanje kopije
Član 17
Domaći producent dužan je da Kinoteci dostavi jednu kopiju kinematografskog djela i građe koja se na njega odnosi, najkasnije u roku od šest mjeseci nakon završetka postprodukcije tog djela.
Inostrani producent dužan je da jednu kopiju kinematografskog djela snimljenog na teritoriji Crne Gore dostavi Kinoteci najkasnije 12 mjeseci nakon završenog snimanja, odnosno šest mjeseci nakon završene postprodukcije.
Obavezno dostavljanje kopije kinematografskog djela koje je sufinansirano sredstvima iz državnog budžeta utvrđuje se ugovorom o sufinansiranju.
Privatizacija kinematografskog djela
Član 18
Kinematografska djela i građa koja se na njih odnosi, koje posjeduju domaći producenti i prikazivači u državnoj svojini ne mogu biti predmet privatizacije.
Lica iz stava 1 ovog člana dužna su da, prije završetka privatizacije, kinematografska djela predaju Kinoteci
III OBAVLJANJE KINEMATOGRAFSKIH DJELATNOSTI
Proizvodnja kinematografskih djela
Član 19
Proizvodnju kinematografskih djela obavlja producent, odnosno pravno ili fizičko lice registrovano za obavljanje te djelatnosti.
Producent je dužan da se upiše u Kinematografski registar.
Domaći producent može proizvoditi kinematografsko djelo samostalno ili u saradnji sa jednim ili više domaćih ili inostranih koproducenata, na osnovu ugovora o saradnji, odnosno koprodukciji.
Domaći producent može, u saradnji sa autorom ili koautorima, za proizvodnju kinematografskog djela angažovati i dio inostranog umjetničkog ili tehničkog kadra.
Snimanje na teritoriji Crne Gore
Član 20
Inostrani producent može da snima kinematografsko djelo na teritoriji Crne Gore samostalno ili u saradnji sa domaćim ili inostranim koproducentom, uz prethodno pribavljeno odobrenje koje izdaje Ministarstvo.
Za izdavanje odobrenja iz stava 1 ovog člana inostrani poroducent podnosi zahtjev Ministarstvu na propisanom obrascu.
Ministarstvo će obustaviti snimanje kinematografskog djela ako se inostrani producent ne pridržava uslova iz odobrenja iz stava 1 ovog člana.
Primjerak odobrenja za snimanje iz stava 1 ovog člana Ministarstvo dostavlja Centru i Kinoteci.
Zahtjev za inostrano snimanje
Član 21
Obrazac zahtjeva za izdavanje odobrenja iz člana 20 stav 2 ovog zakona priprema Ministarstvo, a sadrži:
1) naziv inostranog producenta;
2) naziv kinematografskog djela i podatke o autorskoj ekipi;
3) lokacije i vrijeme snimanja;
4) podatke o angažovanju domaćeg umjetničkog ili stručnog kadra i opreme i ugovor o saradnji;
5) cjelovit scenario kinematografskog djela, odnosno označene djelove teksta scenarija prema kojima će se snimati u Crnoj Gori;
6) izjavu inostranog producenta ili domaćeg koproducenta kojom se obavezuje da će Kinoteci dostaviti obaveznu kopiju filma u skladu sa članom 17 stav 2 ovog zakona.
Posebno odobrenje
Član 22
Ukoliko je za snimanje kinematografskih djela na određenoj lokaciji potrebna posebna dozvola, inostrani ili domaći producenti su dužni da tu dozvolu pribave prije početka snimanja od organa ili organizacije određene posebnim propisom.
Promet kinematografskih djela
Član 23
Promet kinematografskih djela može da obavlja distributer, odnosno fizičko i pravno lice koje je registrovano za obavljanje te djelatnosti.
Distributer je dužan da se upiše u Kinematografski registar.
Distributer iz stava 1 ovog člana dužan je da ima licencu za svako kinematografsko djelo koje stavlja u promet.
Komercijalno umnožavanje kinematografskih djela
Član 24
Komercijalno umnožavanje kinematografskih djela može da obavlja fizičko ili pravno lice ako je registrovano za obavljanje te djelatnosti i posjeduje licencu za svako kinematografsko djelo koje umnožava.
Lice iz stava 1 ovog člana je dužno da se upiše u Kinematografski registar.
Lice iz stava 1 ovog člana je, takođe, dužno da vodi evidenciju i čuva uzorke svakog umnoženog kinematografskog djela, kao i nosač sa kojeg je umnožavanje izvršeno, tokom perioda od pet godina.
Javno prikazivanje kinematografskih djela
Član 25
Javno prikazivanje kinematografskih djela može da obavlja prikazivač koji ispunjava odgovarajuće uslove u pogledu prostora, opreme i stručnog kadra.
Prikazivač iz stava 1 ovog člana je dužan da se upiše u Kinematografski registar.
Prikazivač je, takođe, dužan da za svako javno prikazivanje kinematografskih djela posjeduje licencu izdatu od nosioca autorskog ili licencnih prava.
Bliže uslove iz stava 1 ovog člana propisuje Ministarstvo.
Prije, za vrijeme i nakon javnog prikazivanja kinematografskog djela nije dopušteno oglašavanje proizvoda i usluga za koje je oglašavanje zabranjeno posebnim propisima.
Kategorizacija kinematografskog djela
Član 26
Ukoliko sadržina kinematografskog djela može da naškodi fizičkom ili mentalnom razvoju maloljetnih lica, distributer i prikazivač dužni su da izvrše kategorizaciju kinematografskog djela i da prilikom njegovog stavljanja u promet ili javnog prikazivanja istaknu oznaku da se djelo ne preporučuje licima mlađim od sedam, 12, 14, 16, odnosno 18 godina, u zavisnosti od kategorije tog djela utvrđene u skladu sa ovim zakonom.
Kriterijume i način određivanja kategorije, izgled i sadržinu oznake i obaveze distributera i prikazivača u pogledu primjene kategorije i njihovih oznaka, propisuje Centar.
Distributer i prikazivač dužni su da Centru dostave obavještenje o kategoriji određenog kinematografskog djela, najkasnije sedam dana prije prvog javnog prikazivanja i stavljanja u promet tog djela.
Centar ima pravo da zatraži promjenu dodijeljene kategorije, ako ona nije utvrđena u skladu sa aktom iz stava 2 ovog člana.
Zaštita maloljetnika
Član 27
Zabranjena je distribucija, prodaja i iznajmljivanje maloljetnim licima videograma čija kategorija nije primjerena njihovom uzrastu.
Zabrana iz stava 1 ovoga člana odnosi se i na prodaju putem svih vidova porudžbine ili na drugi sličan način.
Zabranjeno je javno oglašavanje kinematografskog djela iz stava 1 ovoga člana, izvan graničnog perioda utvrđenog posebnim propisima kojima se uređuju medijske usluge.
Bioskopska mreža
Član 28
Bioskopi na teritoriji Crne Gore, koji ispunjavaju propisane uslove za rad, mogu se, radi koordinacije rada i jedinstvenog stručnog pristupa u obavljanju djelatnosti, organizovati u bioskopsku mrežu.
Bioskopska ulaznica
Član 29
Prodaja ulaznica je kompjuterizovana, tako da svaka ulaznica sadrži svoj redni broj i naziv kinematografskog djela.
Bliže uslove o izgledu i sadržaju bioskopske ulaznice propisuje Centar.
Podaci o prodatim ulaznicama dostavljaju se Centru.
Licenca
Član 30
Licencu za stavljanje u promet ili prikazivanje kinematografskog djela, odnosno ugovor za korišćenje kinematografskog djela, izdaje lice koje prema zakonu kojim se uređuje autorsko i srodna prava ima ovlašćenje da drugome dozvoli stavljanje u promet i javno prikazivanje kinematografskog djela.
Uz licencu iz stava 1 ovog člana se prilaže original ili kopija izvornog akta o obimu i sadržini prava lica koje je izdalo licencu za kinematografsko djelo, a za inostrana kinematografska djela i prevod tog akta od ovlašćenog tumača na crnogorski jezik.
Na svakom primjerku kinematografskog djela distributer je dužan da naznači broj i datum ugovora kojim je stekao prava iz stava 1 ovog člana, kao i broj umnoženih primjeraka, a na nosaču i omotu svakog primjerka umnoženog kinematografskog djela stavi oznaku „kopija“.
Komplementarne djelatnosti
Član 31
Komplementarne djelatnosti obavljaju se u skladu sa propisima koji uređuju oblast kojoj te djelatnosti pripadaju.
Kinemagrafski registar
Član 32
Registar producenata, prikazivača, distributera i lica koja obavljaju komercijalno umnožavanje kinematografskih djela (čl. 19, 23, 24 i 25 Zakona), odnosno Kinematografski registar vodi Centar.
Lica iz stava 1 ovog člana dužna su da podnesu prijavu Centru radi upisa u Kinematografski registar.
Sadržaj i način vođenja Kinematografskog registra i obrazac prijave za upis u registar propisuje Ministarstvo.
IV FINANSIRANJE KINEMATOGRAFIJE
Izvori finansiranja
Član 33
Kinematografija se finansira sredstvima:
1) budžeta Crne Gore;
2) budžeta opštine;
3) filmskog fonda;
4) producenata;
5) donacija, participacija i sl;
6) međunarodnih fondova i
7) iz drugih izvora, u skladu sa zakonom.
Filmski fond
Član 34
Sredstva za unapređenje i razvoj kinematografije obezbjeđuju se preko filmskog fonda.
Obveznici izdvajanja sredstava za filmski fond su pravna i fizička lica koja se bave djelatnostima prometa, distribucije, prikazivanja, iznajmljivanja, kablovskog, satelitskog i internet prenosa i distribucije kinematografskog djela, kao i drugih vidova korišćenja kinematografskog djela, odnosno:
1) javni servis i komercijalni emiteri koji imaju nacionalnu pokrivenost – 1% od ostvarenog godišnjeg prihoda;
2) operatori pružanja usluga kablovske, satelitske i internet distribucije radio i televizijskog programa (KDS/MMDS/IPTV/DTH platforme), kojima je to osnovna djelatnost – 2% od ostvarenog godišnjeg prihoda;
3) bioskopski prikazivači – 5% od svake prodate bioskopske ulaznice;
4) priređivači igara na sreću i zabavnih igara – 1% od ostvarenog godišnjeg prihoda;
5) operatori javnih komunikacijskih mreža, uključujući operatore pristupa internetu – 0,2% od ostvarenog godišnjeg prihoda;
6) pružaoci usluga iznajmljivanja kinematografskih djela na zahtjev («video on demand»), kojima je to osnovna djelatnost – 3% od ostvarenog godišnjeg prihoda.
Ubiranje i korišćenje sredstava
Član 35
Obveznici plaćanja naknade iz člana 34 dužni su da najkasnije do kraja aprila svake godine dostave Centru podatke o ostvarenom godišnjem prihodu za prethodnu kalendarsku godinu, na osnovu kojih Centar donosi rješenje o uplati sredstava primjenom propisane stope.
Centar ima pravo da dostavljene podatke iz stava 1 ovog člana provjeri preko nadležnih državnih organa i javno objavljenih finansijskih izvještaja.
Sredstva ostvarena na osnovu naknade iz člana 34 ovog Zakona koriste se za sprovođenje Nacionalnog programa.
V PODSTICAJNE MJERE ZA PRODUCENTE
Podsticanje ulaganja u proizvodnju kinematografskog djela
Član 36
Podsticanje ulaganja u proizvodnju kinematografskog djela odnosi se na pravo producenta registrovanog u Crnoj Gori za proizvodnju kinematografskog djela, na povraćaj dijela sredstava utrošenih u Crnoj Gori za proizvodnju kinematografskog djela (u daljem tekstu: Pravo na povraćaj sredstava).
Pravo na povraćaj sredstava iz stava 1 ovog člana može da stekne producent za kinematografsko djelo koje proizvodi kao producent, koproducent ili za koje obavlja produkcijski servis, pod uslovom da:
1) sredstva koja je potrošio za realizaciju kinematografskog djela u Crnoj Gori nijesu obezbijeđena iz Budžeta Crne Gore i Centra, već iz drugih domaćih ili inostranih izvora, u iznosu koji nije manji od 100.000€;
2) je prethodno podmirio sve poreze, doprinose i druge zakonske obaveze u Crnoj Gori;
3) protiv njega nije pokrenut stečajni ili likvidacioni postupak u Crnoj Gori;
4) kao producent ili koproducent ima najmanje jedan dugometražni igrani film koji je javno prikazan.
Pravo na povraćaj sredstava
Član 37
Pravo na povraćaj dijela utrošenih sredstava može steći producent za proizvodnju igranih, animiranih i dokumentarnih filmova, televizijskih filmova i televizijskih serija, koji se u cjelosti ili djelimično proizvode u Crnoj Gori i koji su namijenjeni javnom prikazivanju.
Pravo na povraćaj sredstava ostvaruje se nakon završene faze proizvodnje kinematografskog djela u Crnoj Gori.
Bliže uslove o kriterijumima, uslovima i postupku ostvarivanje prava na povraćaj sredstava propisuje Vlada.
Stopa i osnovica za obračun povraćaja sredstava
Član 38
Producent može steći pravo na povraćaj sredstava u iznosu od 20% ukupnih troškova proizvodnje kinematografskog djela u Crnoj Gori, bez poreza na dodatu vrijednost.
Sredstva za ove namjene obezbjeđuju se u državnom budžetu i nemaju karakter povraćaja poreza u smislu poreskih propisa.
VI NADZOR
Upravni nadzor
Član 39
Upravni nadzor nad primjenom ovog zakona vrši Ministarstvo u skladu sa zakonom kojim se uređuje rad državne uprave, u pogledu obavljanja poslova Centra, odnosno zakonitosti rada, zakonitosti akata i cjelishodnosti rada Centra.
Organ državne uprave nadležan za poslove trgovine vrši nadzor u odnosu na promet i komercijalno umnožavanje kinematografskih djela.
Inspekcijski nadzor
Član 40
Inspekcijski nadzor nad primjenom ovog zakona vrši se u skladu sa zakonom kojim se uređuje ta oblast.
Organ nadležan za poslove inspekcijskog nadzora vrši inspekcijski nadzor u pogledu ispunjenosti uslova za rad subjekata koji obavljaju djelatnosti kinematografije i u pogledu ispunjenosti obaveza utvrđenih članom 34 Zakona.
VII KAZNENE ODREDBE
Prekršaji
Član 41
Novčanom kaznom u iznosu od 1.000 eura do 5.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice, ako:
1) ne dostavi Kinoteci kopiju kinematografskog djela i građu koja se na to djelo odnosi najkasnije u roku od šest mjeseci nakon završetka postprodukcije tog djela (član 17 stav 1);
2) prije završetka privatizacije ne predaju Kinoteci kinematografska djela koja posjeduju (član 18 stav 2);
3) kao inostrani producent, snima kinematografsko djelo na teritoriji Crne Gore bez prethodnog odobrenja Ministarstva (član 20 stav 1);
4) snima kinematografsko djelo na određenoj lokaciji, a da prije početka snimanja nije pribavio i posebnu dozvolu (član 22);
5) nema licencu za svako kinematografsko djelo koje stavlja u promet (član 23 stav 3);
6) nema licencu za svako kinematografsko djelo koje umnožava u komercijalne svrhe (član 24 stav 1)
7) ne vodi evidenciju i čuva uzorke svakog umnoženog kinematografskog djela, kao i nosača sa kojeg je umnožavanje izvršeno tokom perioda od pet godina (član 24 stav 3);
8) nema licencu za javno prikazivanje kinematografskog djela izdatu od nosioca autorskog ili licencnih prava (član 25 stav 3);
9) ne izvrše kategorizaciju kinematografskog djela čija sadržina može naškoditi fizičkom ili mentalnom razvoju maloljetnih lica i prilikom stavljanja u promet i javnog prikazivanja kinematografskog djela ne istakne oznaku da se djelo ne preporučuje licima mlađim od sedam, 12, 14 ili 18 godina (član 26 stav 1);
10) ne dostavi Centru obavještenje o kategorizaciji kinematografskog djela, najkasnije sedam dana prije prvog javnog prikazivanja i stavljanja u promet (član 26 stav 3);
11) vrši distribuciju, prodaju i iznajmljivanje maloljetnim licima videograma čija kategorizacija nije primjerena njihovom uzrastu (član 27 stav 1);
12) na svakom primjerku kinematografskog djela ne naznači broj i datum ugovora kojim je stekao prava iz člana 30 stav 1 ovog zakona, kao i broj umnoženih primjeraka, a na nosaču i omotu svakog primjerka umnoženog kinematografskog djela ne stavi oznaku „kopija“ (član 30 stav 3);
13) ne podnese Centru prijavu za upis u Kinematografski registar (član 32 stav 2);
14) do kraja aprila svake godine ne dostave Centru podatke o ostvarenom godišnjem prihodu u prethodnoj godini radi obračuna naknade iz člana 34 Zakona (član 35 stav 1).
Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu i fizičko lice novčanom kaznom od 500 eura do 1.500 eura.
VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Usklađivanje rada
Član 42
Organizacija rada javnih ustanova uskladiće se za ovim zakonom u roku od 30 dana od dana njegovog stupanja na snagu.
Podzakonska akta
Član 43
Podzakonska akta u skladu sa ovim zakonom donijeće se u roku od šest mjeseci od dana njegovog stupanja na snagu.
Prestanak važenja
Član 44
Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o kinematografiji („Službeni list Crne Gore“ br. 14/08 i 40/10) i član 35 Zakona o izmjenama i dopunama zakona kojim su propisane novčane kazne za prekršaje („Službeni list Crne Gore“ br. 40/11).
Stupanje na snagu
Član 45
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom listu Crne Gore“.
OBRAZLOŽENJE
I Ustavni osnov
Ustavni osnov za donošenje Zakona o kinematografiji sadržan je u članu 16 tačka 5 Ustava Crne Gore kojim je propisano da se zakonom, u skladu sa Ustavom, uređuju pitanja od interesa za Crnu Goru.
II Razlozi za donošenje Zakona
Kinematografske djelatnosti predstavljaju veoma kompleksnu oblast kulture koja anticipira široku paletu mogućnosti i to ne samo u oblasti filmske produkcije, već i u oblasti međunarodne promocije Crne Gore, boljeg i cjelovitijeg korišćenja njenih atraktivnih prirodnih potencijala za inostrana snimanja.
Ono što se u dosadašnjoj praksi pokazalo kao osnovna slabost na planu revitalizacije kinematografije jeste to što u Crnoj Gori ne postoji institucija koja bi se sistematično i konzistentno bavila pitanjima njenog unapređenja, nedovoljna finansijska ulaganja u filmsku produkciju i druge segmente kinematografije i nedostatak mjera za privlačenje inostranih producenata za snimanje u Crnoj Gori.
Primjena Zakona o kinematografiji iz 2008.godine, koji je sadržao predloge rješenja jednog dijela navedenih problema, nakon brisanja odredbi o izvorima finansiranja i njihovog proglašavanja biznis barijerom, u cjelini je obesmišljena, jer su utvrđene razvojne mjere, organizacija i funkcionalnost ovog sektora bile utemeljene upravo na tim zakonskim odredbama.
Zbog toga je postalo neophodno da se donese novi zakon kojim bi ova oblast bila normirana na način na koji je to urađeno u svim zemljama okruženja, ali i u najvećem broju evropskih zemalja i koji bi u tom kontekstu obezbijedio ne samo neophodni kontinuirani razvoj ove oblasti, već i integraciju crnogorske kinematografije u regionalne i evropske tokove.
III Usaglašenost sa principima Evropske unije i potvrđenim međunarodnim konvencijama
Članovi Zakona 3, 4, 6, 33, 34, 35 i 36 usaglašeni su sa ciljevima i vodećim principima UNESCO Konvencije o zaštiti i promovisanju raznolikosti kulturnih izraza iz 2005.godine, kao i mjerama koje omogućavaju efikasan pristup sredstvima za proizvodnju, širenje i distribuciju kulturnih dobara.
Članovi 6, 16, 23, 24, 25 i 30 Zakona usaglašeni su sa Bernskom konvencijom o zaštiti književnih i umjetničkih djela (iz 1886, 1896, 1903, 1914, 1928, 1948, 1967 i 1978.godine) i WIPO Ugovorom o autorskom pravu, u pogledu zaštite autorskih prava.
Članovi 24 i 30 u skladu su sa Sporazumom o trgovinskim aspektima prava intelektualne svojine (TRIPS) iz 1994.godine, u pogledu obezbjeđenja prava iznajmljivanja kinematografskih djela.
Član 8 Zakona usaglašen je sa Evropskom konvencijom o kinematografskoj koprodukciji iz 1992.godine.
Članovi 3, 14, 15, 16, 17 i 18 usaglašeni su sa Evropskom konvencijom o zaštiti audiovizuelne baštine iz 2001.godine, kao i Preporukom Evropskog parlamenta i Savjeta o filmskoj baštini i konkurentskoj sposobnosti s njom povezanih industrijskih djelatnosti iz 2005.godine.
Prilikom izrade Zakona uzeto je u obzir i Saopštenje Komisije Savjetu, Evropskom parlamentu, ekonomskom i socijalnom odboru i Odboru regija o određenim pravnim aspektima koji se odnose na kinematografska i audiovizuelna djela (Cinema Communication) iz 2001.godine, čije su pojedine smjernice i preporuke razmotrene tokom definisanja odredbi Zakona.
IV Objašnjenje osnovnih pravnih instituta
Novi Zakon o kinematografiji konstituiše rješenja kojima se obezbjeđuje dugoročan razvoj ove oblasti kulture. Pored ostalog, težište zakonskih rješenja odnosi se prevashodno na rješavanje onih pitanja koja su se tokom dosadašnje analize stanja u ovoj oblasti pokazala kao najslabije karike veoma zahtjevnog lanca kinematografije. Zakonom je definisan institucionalni okvir za obavljanje djelatnosti kinematografije koje su od javnog interesa, utvrđena obaveza države da finansira kinematografiju, ali i drugih subjekata koji na posredan ili neposredan način koriste kinematografska djela i građu, da izdvajaju određenu godišnju naknadu za razvoj kinematografije i obavljanje svih djelatnosti koju ova kompleksna oblast sublimira. Takođe, koristeći iskustva drugih zemalja, Zakonom je, pod određenim uslovima, propisana mogućnost povraćaja jednog dijela sredstava koja inostrani producenti potroše snimajući u Crnoj Gori, kao vid podsticaja za afirmaciju ovog kinematografskog segmenta koji je odavno zaživio u regionu, ali i većini evropskih zemalja.
Zakon je koncipiran u osam poglavlja: Osnovne odredbe; Ostvarivanje javnog interesa; Obavljanje kinematografskih djelatnosti; Finansiranje kinematografije; Podsticajne mjere za producente; Nadzor; Kaznene odredbe i Prelazne i završne odredbe.
U osnovnim odredbama (čl. 1-11) pored predmeta Zakona sadržane su i definicije kinematografskih djelatnosti i djela, utvrđene oblasti od javnog interesa i način njegovog ostvarivanja, uvedena obaveza donošenja Nacionalnog programa razvoja kinematografije, propisana načela razvoja kinematografije, u skladu sa međunarodnom pravnom tekovinom definisano domaće i inostrano kinematografsko, odnosno koprodukciono djelo i definisano značenje nekih pojmova kompatibilnih sa kinematografskim djelatnostima.
Drugo poglavlje Zakona – Ostvarivanje javnog interesa (čl. 12-18) propisuje uslove, način, institucionalno organizovanje i obavljanje poslova od javnog interesa u kinematografskom sektoru.
U tom kontekstu predviđeno je da se djelatnosti unapređenja i razvoja kinematografije ostvaruju preko javne ustanove u čijoj je nadležnosti sprovođenje mjera i aktivnosti unapređenja i razvoja savremenog kinematografskog stvaralaštva, međunarodna promocija i prezentacija crnogorskog kinematografskog stvaralaštva i potencijala, podrška i podsticaj kinematografske produkcije i koprodukcione saradnje, realizacija aktivnosti koje proizilaze iz programa EU i SE i sl. Od javnog interesa su i poslovi prikupljanja, čuvanja, zaštite i korišćenja kinematografske baštine. Odredbe koje se odnose na obavezno prikupljanje, čuvanje, zaštitu i korišćenje kinematografske baštine, sadržane su, takođe, u ovom poglavlju i usaglašene su sa Evropskom konvencijom o zaštiti kinematografske baštine.
U trećem poglavlju (čl. 19-32), koje se odnosi na obavljanje djelatnosti kinematografije obuhvaćena je proizvodnja kinematografskih djela, njihov promet, komercijalno umnožavanje i javno prikazivanje. Uslovi za obavljanje ovih djelatnosti svedeni su na obavezu registracije pravnog ili fizičkog lica za obavljanje odnosne djelatnosti, upis u Kinematografski registar ustanovljen radi evidencije i vođenja statistike, a u onim djelatnostima gdje to priroda posla nameće (promet, komercijalno umnožavanje i javno prikazivanje) i posjedovanje licenci za svako kinematografsko djelo koje se koristi, a radi zaštite autorskih i srodnih prava. Zbog specifičnosti djelatnosti, samo su uslovi kod javnog prikazivanja kinematografskih djela malo kompleksniji, odnosno javni prikazivač pored registracije i posjedovanja licence za svaki film koji prikazuje, mora da ispuni i određene prostorne, tehničke i kadrovske uslove za obavljanje djelatnosti, koje će propisati Ministarstvo posebnim aktom.
Takođe, odredbama ovog poglavlja regulisan je i način na koji inostrani producenti mogu snimati kinematografska djela u Crnoj Gori. Propisani uslovi se odnose na osnovne podatke o producentu i kinematografskom djelu, a u funkciji su evidencije i obaveznog dostavljanja kopije kinematografskog djela Crnogorskoj kinoteci.
U cilju zaštite gledalaca od neprimjerenih sadržaja zakon propisuje i obavezu kategorizacije kinematografskih djela, kao i zabranu distribucije, prodaje i iznajmljivanja maloljetnim licima kinematografskih djela čiji sadržaj nije primjeren njihovom uzrastu.
Radi unapređenja rada bioskopa u Crnoj Gori zakon propisuje mogućnost organizovanja bioskopske mreže, kao i potrebu sertifikovanja bioskopskih ulaznica i njihovu evidenciju, što je u skladu sa međunarodnim standardima.
Licenca, kao odobrenje za korišćenje kinematografskog djela, zakonom je utvrđena za promet i javno prikazivanje kinematografskog djela. Zakon definiše način i uslove njenog korišćenja.
Takođe, u ovom poglavlju je propisana obaveza vođenja registra, kao statističke baze podataka u kinematografskom sektoru. Sadržaj i način vođenja kinematorafskog registra propisuje Ministarstvo.
Četvrto poglavlje (čl. 33-35) utvrđuje izvore finansiranja kinematografije. Pored izvora finansiranja iz državnog budžeta i u okviru stope od 2,5%, Zakon utvrđuje i druge izvore kao što su budžet opštine, producenti, donacije i participacije, međunarodni fondovi i td, ali istovremeno uvodi i novi izvor za finansiranje kinematografije – filmski fond. Riječ je o fondu u koji bi se slivala namjenska sredstva za unapređenje i razvoj kinematografske djelatnosti, odnosno sprovođenje mjera i aktivnosti koje će biti utvrđene Nacionalnim programom razvoja kinematografije. Prema propisanoj obavezi sredstva za filmski fond bi se obezbjeđivala iz ostvarenog godišnjeg prihoda utvrđenih pravnih i fizičkih lica, koja na direktan ili indirektan način koriste kinematografska djela ili omogućavaju pristup korišćenju tog djela, i to: javni servis i komercijalni emiteri sa nacionalnom pokrivenošću; operatori pružanja usluga kablovske, satelitske i internet distribucije radio i televizijskog programa; bioskopski prikazivači; priređivači igara na sreću i zabavnih igara; operatori javnih komunikacijskih mreža, uključujući operatore pristupa internetu; pružaoci usluga iznajmljivanja kinematografskih djela na zahtjev. Zakon propisuje i različite stope izdvajanja koje se kreću u rasponu od 0,2 do 3% od ostvarenog godišnjeg prihoda, odnosno 5% od svake prodate ulaznice za bioskopske prikazivače, kao i način ubiranja sredstava i njihovog korišćenja. U tom kontekstu, Zakon utvrđuje dužnost obveznika izdvajanja sredstava za filmski fond da nakon izrade završnog računa Filmskom centru Crne Gore dostave podatke o ostvarenom godišnjem prihodu koji predstavlja osnovicu za obračun naknade, a uplatu sredstava nakon donošenja rješenja primjenom Zakonom propisanog procenta naknade.
Prilikom koncipiranja ovog, novog modela finansiranja kinematografije korišćena su iskustva svih zemalja regiona (sve zemlje ex jugoslovenskog prostora), kao i velikog broja drugih zemalja u kojima je ustanovljen ovakav ili sličan sistem mjera podrške i razvoja kinematografije (Rumunija, Bugarska, Poljska, Austrija, Njemačka, Nordijske zemlje, Francuska, Velika Britanija, Izrael).
U petom poglavlju – Podsticajne mjere za producente (čl. 36-38) propisano je da producent koji snima kinematografsko djelo u Crnoj Gori sredstvima koja nijesu obezbijeđena iz državnog budžeta, može pod određenim uslovima, da ostvari pravo na povraćaj dijela tih sredstava (20% bez PDV-a). Povraćaj sredstava nema karakter poreskog povraćaja, a predviđen je i niz uslova koje producent mora prethodno da ispuni da bi ostvario pravo na realizaciju ove podsticajne mjere (pored ostalog i da je snimajući u Crnoj Gori potrošio najmanje 100.000 eura, te da je izmirio sve obaveze po osnovu poreza i doprinosa), dok će bliže uslove o kriterijumima, načinu i postupku ostvarivanja ovog prava propisati Vlada.
Poglavlje šest Zakona predviđa upravni i inspekcijski nadzor.
Sedmim poglavljem propisani su prekršaji za neizvršavanje obaveza utvrđenih ovim zakonom. Propisane su novčane kazne za prekršaje pravnih i fizičkih lica u rasponu od 1.000 do 5.000 eura za pravno lice, odnosno u iznosu od 500 do 1.000 eura za fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu.
Prelazne i završne odredbe (čl. 42-45) propisuju rokove u kojima su javne ustanove dužne da svoje poslovanje usklade sa odredbama ovog Zakona, rokove za donošenje podzakonskih akata, prestanak važenja ranijih propisa i vrijeme stupanja na snagu Zakona.
V Sredstva potrebna za sprovođenje zakona
Sredstva za sprovođenje ovog Zakona, odnosno finansiranje kinematografije obezbijediće se jednim dijelom iz budžeta države, u okviru sredstava koja se u skladu sa Zakonom o kulturi izdvajaju za finansiranje kulture, dok će iz drugih izvora propisanih članom 34 ovog Zakona biti obezbijeđena dodatna, namjenska sredstva neophodna za revitalizaciju kinematografskog sektora u cjelini.
Prema preliminarnoj procjeni finansijski efekti koji će se ostvariti preko filmskog fonda, ubiranjem naknade ustanovljene članom 34 Zakona i drugih izvora finansiranja – za finansiranje kinematografije obezbijediće se godišnje oko 1.000.000 eura. Iako je to visina podrške koju obezbjeđuju druge države regiona za jedan srednjebudžetni film, za crnogorsku kinematografiju biće to veliki iskorak u odnosu na aktuelno stanje.
——————-
-Sjednica Borda Foruma slovenskih kultura održana je danas u Ministarstvu kulture. Sjednici su prisustvovali: prof. Branislav Mićunović, ministar kulture Crne Gore, Elizabeta Kančeska Milevska ministarka kulture Makedonije, Sredoje Nović, ministar civilnih poslova Bosne i Hercegovine, Vasil Vasilev zamjenik ministra kulture Bugarske, Sanja Šaban, pomoćnik ministra kulture Hrvatske, Petr Šmejkal, otpravnik poslova Češke u Crnoj Gori, Natalija Ljvovna Dikova, direktor Departmana za međunarodnu saradnju u Ministarstvu kulture Ruske Federacije, Oksana Slusarenko, ambasadorka Ukrajine u Crnoj Gori, Zoran Bingulac, ambasador Srbije u Crnoj Gori, Vladimir Gasparič, ambasador Slovenije u Crnoj Gori i Andreja Rihter, direktorka Foruma slovenskih kultura.
Ministar Mićunović je u uvodnom izlaganju istakao zadovoljstvo što su na Cetinju, Prijestonici crnogorske nacionalne i kulturne bitnosti, članovi Borda i predstavnici slovenskih kultura, kao i potvrdio crnogorsku posvećenost incijativi Forum slovenskih kultura.
Andreja Rihter, direktorka Foruma je izložila brojne planove Foruma slovenskih kultura koje je su članovi Borda danas prihvatili.
Elizabeta Kančeska Milevska, ministarka kulture Makedonije i direktorka Borda, zahvalila je na dosadašnjoj saradnji svim članicama Foruma i istakla značaj i potrebu za ovakvom inicijativom, koja objedinjuje kulturno nasljeđe slovenskih zemalja.
Posebni dio sjednice bio je posvećen jubileju 200 godina od rođenja Petra II Petrovića Njegoša.
Ministar Mićunović je naznačio da je Njegoš, zajedno sa svojim slovenskim savremenicima i vizionarima, vidio ono što mi danas na Cetinju živimo – Svoje Slovene ujedinjene u kulturi i umjetnosti.
Sredoje Nović, ministar civilnih poslova Bosne i Hercegovine govorio je o djelu Petra II Petrovića Njegoša, i istakao da nam njegova djela govore o želji čovjekovoj za zemaljskom srećom, za drugačijim i boljim, i na čovječnosti zasnovanom životu naroda i svih ljudi na zemlji.
Vasil Vasilev, zamjenik ministra kulture Bugarske je istakao važnost jubileja 200 godina od Njegoševog rođenja, koji je jedan od najvećih predstavnika slovenske književnosti i rijetka ličnost koja je uspjela da na reformatorski način doprinese razvitku svog naroda.
Predstavnicima slovenske kulture su se obratili ambasadorka Ukrajine Oksana Slusarenko, slovenački ambasador Vladimir Gasparič, predstavnica Ministarstva kulture Hrvatske Sanja Šaban, kao i Natalija Ljvovna Dikova u ime Ministarstva kulture Rusije, koji su ocijenili da je Forum slovenskih kultura od izuzetnog značaja za svoje zemlje, ali i za ukupnu slovensku kulturu.
Na kraju sjednice Andreja Rihter, direktorka Foruma slovenskih kultura, uručila je Nacionalnoj biblioteci “Đurđe Crnojević” donaciju od 31 knjige iz edicije 100 slovenskih romana.
Učesnici Foruma prisustvovali su otvaranju izložbe “Slovenske prijestonice”, u organizaciji Državnog arhiva, a koju je u Ministarstvu kulture otvorila Elizabeta Kančeska Milevska, ministarka kulture Makedonije i direktorka Borda Foruma slovenskih kultura.
U prilogu možete pronaći fotografije, kao i uvodno obraćanje ministra Mićunovića i izlaganje posvećeno jubileju 200 godina od rođenja Petra II Petrovića Njegoša.
Video zapis sjednice možete preuzeti sa sajta agencije MAMA: http://www.arhiva.me/video.php.
-Branko Lustig u Ministarstvu kulture
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, primio je danas svjetski poznatog filmskog producenta i dvostrukog Oskarovca Branka Lustiga.
Ministar Mićunović je izrazio zadovoljstvo Lustigovom posjetom, te gosta upoznao sa aktuelnim stanjem crnogorskog kinematografskog sektora, u kontekstu brojnih filmskih projekata realizovanih podrškom Ministarstva kulture u prošlom petogodišnjem periodu, aktivnostima na polju međunarodne saradnje u ovoj oblasti, novim rješenjima aktuelnog Nacrta zakona o kinematografiji, te drugim kapitalnim projektima u oblasti kulture.
Lustig je zahvalio ministru Mićunoviću na srdačnoj dobrodošlici, posebno evocirajući sjećanja na period njegovog profesionalnog boravka u Crnoj Gori.
Prijemu kod ministra Mićunovića prethodilo je Lustigovo predavanje „Zagreb-Holivud“, u Ministarstvu kulture, u saradnji i partnerstvu sa Fakultetom dramskih umjetnosti, tokom kojeg je brojnoj publici, u prvom redu studentima umjetničkih akademija sa Cetinja i iz Podgorice, ali i drugim filmskim poslenicima, govorio o svojem iskustvu, počev od perioda ex-Jugoslovenskih koprodukcija, do učešća u stvaranju holivudskih blockbustera, poput „Šindlerove liste“, „Gladijatora“, „Hanibala“, „Pada crnog jastreba“, sarađujući sa najvećim svjetskim rediteljskim imenima poput Stivena Spilberga i Ridlija Skota.
Predavanje Branka Lustiga u Ministarstvu kulture
Ministarstvo kulture u saradnji sa Fakultetom dramskih umjetnosti sa Cetinja organizuje predavanje Branka Lustiga, jednog od najznačajnijih filmskih producenata današnjice, u četvrtak, 7. novembra u 12 sati u Ministarstvu kulture.
Branko Lustig je dvostruki Oskarovac i dobitnik nagrade Zlatni globus za filmove „Šindlerova lista“, Stivena Spilberga i „Gladijator“, Ridlija Skota, i realizovao je neke od najznačajnijih filmova svjetske kinematografije, poput Hannibal, Black Hawk Down, The Peacemaker, The Winds of War, Intruders…
Predavanje je otvoreno za javnost.
Crnogorska kinematografija u Lajpcigu
Prezentacija novih dokumentarnih filmova s područja Jugoistočne Evrope (JIE), u kojoj će biti zastupljena i aktuelna crnogorska produkcija, biće održana tokom 56. Međunarodnog festivala DOK Leipzig, koji je počeo sinoć i trajaće do 3. novembra.
Riječ je o inicijativi producentske kuće Restart iz Zagreba, u saradnji sa Hrvatskim audiovizualnim centrom, u cilju ostvarivanja većeg vizibiliteta savremene produkcije dokumentarnog filma iz regiona JIE, na jednom od najvećih festivala dokumentarnog i animiranog filma u Evropi, u prom redu kroz zajedničke promotivne aktivnosti.
U odnosu na raspoloživost crnogorskih dokumentaraca koji zadovoljavaju utvrđene kriterijume za učešće, biće predstavljena sljedeća ostvarenja: “Njegoš, jedna biografija – Noć skuplja dva vijeka”, Branka Baletića, “Lud za tobom”, Danila Marunovića, “Opstajanje, duh, dah”, “Jedan dan života”, Momira Matovića i “Struktura stijene”, Vladimira Todorovića. Osim u zajedničkom katalogu, filmovi će biti promovisani putem trejlera i fragmenata materijala u postprodukciji.
Partneri u ovom projektu su: Ministarstvo kulture Crne Gore, Bugarski nacionalni filmski centar, Filmski centar Srbije, Slovenački filmski centar, Makedonski filmski fond, te Balkan Documentary Centar iz Bugarske.
Cetinje, 28.oktobar 2013.godine
Sjednica Nacionalnog savjeta za kulturu održana je danas u Ministarstvu kulture.
Na početku sjednice, prisutni su minutom ćutanja odali počast članovima Savjeta koji su preminuli: Milošu Miloševiću, Mirku Kovaču i Radoslavu Rotkoviću.
Na današnjem zasijedanju, predstavljeni su rezultati sprovođenja Akcionog plana za implementaciju Nacionalnog programa razvoja kulture u 2013.godini i ocjena stanja implementacije programa, a razmatrani su i predlozi mjera i aktivnosti članova Savjeta koji će biti sastavni dio Akcionog plana za narednu godinu.
Ministar Mićunović u uvodnom izlaganju, između ostalog je izrazio zadovoljstvo što su u kontekstu različitih ograničenja, prvenstveno finansijskih, ostvareni izvanredni rezultati u sprovođenju Nacionalnog programa, uz zahvalnost svima koji su u tome učestvovali. Pored izrade zakonskih i više podzakonskih propisa, učešća u međunarodnim projektima, izdvojio je višegodišnju realizaciju programa za razvoj kulture na sjeveru, programa Cetinje – grad kulture, među kojima rekonstrukcija ili otvaranje novih objekata kulture, a najavio je i novi program koji će biti posvećen revitalizaciji kulture u Nikšiću. Takođe, ministar Mićunović je naglasio značaj projekta Revalorizacija kulturnih dobara koji se uspješno implementira, a koji će kao rezultat dati kvalitetnu dokumentaciju o svim kulturnim dobrima u Crnoj Gori, sa prijedlozima za njihovu adekvatnu zaštitu.
Kako su ocijenili članovi Savjeta, mjere i aktivnosti utvrđene godišnjim Akcionim planom za 2013. godinu, bile su u funkciji ostvarivanja projektovanih strateških ciljeva kojima se obezbjeđuje razvoj kulture u planskom periodu kroz: Jačanje pravne i institucionalne infrastrukture; Ravnomjeran razvoj kulture; Stabilni izvori prihoda; Jačanje kadrovskih kapaciteta; Valorizacija i revalorizacija kulturnih dobara i osiguranje efikasne primjene integralne zaštite kulturne baštine; Decentralizacija upravljanja i finansiranja; Promocija kulture; Jedinstvena baza podataka u kulturi; Međunarodna saradnja; Monitoring i evaluacija.
Osim izvještaja o sprovođenju godišnjeg Akcionog plana, članovima Savjeta predstavljene su i ukupne aktivnosti Ministarstva kulture realizovane u periodu 2008.-2013.godina.
Članovi Nacionalnog savjeta izrazili su zadovoljstvo svim sprovedenim aktivnostima i dali podršku Ministarstvu kulture u ostvarivanju zacrtanih ciljeva. Kao veoma značajno istakli su aktivnost na donošenju zakonskih i podzakonskih akata, ali i ukazali na važnost njihove dosljedne primjene. Pozitivno je ocijenjeno i angažovanje na projektu Revalorizacija kulturnih dobara, koji je, kako je rečeno jedan od najznačajnijih projekata na čijoj realizaciji Ministarstvo kulture radi.
Na sjednici Savjeta, članovi su iznijeli i veći broj predloga i inicijativa za naredne Akcione planove. Među prijedlozima su: bolja koordinacija među resorima prosvjete i kulture u cilju valorizacije crnogorskog kulturnog i duhovnog nasljeđa, dosljedno sprovođenje Zakona o kulturi na nivou lokalnih ustanova kulture, kao i drugi predlozi koje će Ministarstvo razmotriti prilikom koncipiranja narednih mjera i aktivnosti za dostizanje ciljeva iz Nacionalnog programa razvoja kulture Crne Gore.
Ministar Mićunović razgovarao sa novoimenovanim ambasadorom Mađarske u Crnoj Gori Kristijanom Posom
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture razgovarao je danas sa Kristijanom Posom, novoimenovanim ambasadorom Mađarske u Crnoj Gori.
Ministar Mićunović je poželio dobrodošlicu Ambasadoru, izrazivši uvjerenje da će se tradicionalno dobra saradnja Ministarstva kulture i Ambasade Mađarske u Crnoj Gori nastaviti i tokom mandata ambasadora Pose.
Ambasador Posa je izrazio zadovoljstvo bilateralnim odnosima Crne Gore i Mađarske i naglasio da kultura zauzima važno mjesto u odnosima dvije države, kao i da predstavlja najbolji način za promociju države na svim poljima.
U razgovoru je bilo riječi i o mogućnostima za potpisivanje bilateralnog sporazuma o saradnji u oblasti kulture između Crne Gore i Mađarske, čime bi se stvorile mogućnosti za realizaciju brojnih projekata u oblasti kulture između dvije države.
Film „As pik“, crnogorski kandidat za nagradu Oskar u kategoriji Najbolji strani film, biće prikazan 8. novembra 2013. godine u Wilshire Screening Room na Beverli Hilsu, tokom Američkog filmskog marketa, u okviru programa Special Oscar® Screenings in LA, koji organizuje European Film Promotion.
Prikazivanje filma „As pik“ u Los Anđelesu
Prikazivanje filmova kroz ovaj program posebno je namijenjeno članovima Akademije koji odlučuju o nominacijama, odabranim novinarima, međunarodnim kupcima i predstavnicima filmske industrije iz Los Anđelesa, a realizuje se uz finansijsku podršku MEDIA programa Evropske komisije, zemalja članica European Film Promotion i pojedinih producentskih kompanija koje učestvuju.
Saopštenje za javnost European Film Promotion možete pročitati ovdje- http://www.efp-online.com/en/news/2013/2013_10_22_la_screenings.php.
Ministarstvo kulture je član European Film Promotion od decembra 2012. godine, a osim promocije filma „As pik“ na Američkom filmskom marketu, do sada je posredstvom mreže obezbijeđeno učešće producenta Sehada Čekića u prestižnom programu Producers on the Move na Kanskom festivalu, a aktuelna je i kandidatura glumca Momčila Otaševića za program Shooting Stars tokom narednog Berlinala.
-Sjutra u Ministarstvu kulture okrugli sto na temu „200 godišnjica Vagnerovog rođenja“
Obavještavamo vas da će se u Ministarstvu kulture, u četvrtak, 24. oktobra od 12 sati održati okrugli sto na temu ,,200 godišnjica Vagnerovog rođenja,,. Organizatori skupa, Baletska škola „Princeza Ksenija“ i Muzička akademija sa Cetinja, pozvali su eminentne profesore, muzikologe, sociologe, filozofe i muzičke teoretičare da svojim izlaganjima daju doprinos proslavi Vagnerovog jubileja.
Okrugli sto „200 godišnjica Vagnerovog rođenja“
P R O G R A M
12.30–13.00
Dragana Jeremić Molnar
Vagnerov pokušaj resakralizovanja svečanosti
13.00–13.30
Dragana Jeremić Molnar
Aleksandar Molnar
Vagnerov epohalni neuspeh u obnovi Dionisijske tetralogije
13.30–14.00
Predrag Popović Njegoš
VAGNEROVA ESHATOLOGIJA
Pauza
14.30–15.00
Milena Medić
Vagnerova Izolda: hromatski ekscesi dioniskog menadizma
15.00–15.30
Ana Petrov
Između vagnerijanstva i (prikrivenog) anti-vagnerijanstva:
„slučaj Niče-Vagner”
15.30–16.00
Sonja Marinković
Vagner i slovenska opera
-Radionica na temu “Međunarodni fondovi u oblasti kulturne baštine- planiranje i realizacija projekata”
Radionica na temu “Međunarodni fondovi u oblasti kulturne baštine- planiranje i realizacija projekata” održaće se u Ministarstvu kulture na Cetinju 22. oktobra 2013. godine, sa početkom u 10 sati.
Radionica se organizuje u okviru projekta Ljubljana processa II/ Rehabilitacija naše zajedničke baštine, i ima za cilj obuku učesnika u oblastima poslovnog planiranja i prikupljanja novčanih sredstava za rehabilitaciju i restauraciju kulturnih dobara. Koordinator i predavač radionice biće John Baguley, ekspert Savjeta Evrope sa sveobuhvatnim iskustvom u oblasti poslovnog planiranja, a izabrane studije slučaja na kojima će radionica biti zasnovana su Francusko poslanstvo u bivšoj Kraljevini Crnoj Gori i Utvrđenje Besac.
Projekat Ljubljana proces II / Rehabilitacija naše zajedničke baštine, proizišao je iz zajedničkog programa Savjeta Evrope i Evropske komisije, “Plan integrisanih projekata rehabilitacije / Pregled arhitektonske i arheološke baštine” (IRPP/SAAH) pokrenutog 2003. godine, čiju političku i finasijsku održivost od 2008. godine nadgleda Savjet za regionalnu saradnju (RCS), uz podršku Savjeta Evrope i Evropske komisije. U okviru projekta ponuđena je metodologija izrade tehničke dokumentacije: Preliminarnih tehničkih procjena, Studija izvidljivosti i Biznis planova, za izabrana kulturna dobra, koji imaju za cilj predstavljanje rehabilitovane kulturne baštine kao ključnog elementa održivog ekonomskog razvoja države.
——————–
Centar za građansko obrazovanje organizovao je danas, u saradnji sa Ministarstvom kulture, uz podršku Delegacije Evropske unije u Crnoj Gori, panel diskusiju na temu „Crnogorska kultura kao dio evropskog kulturnog nasljeđa“.
Panel diskusija je dio projekta “EU Info Bus-na putu ka EU”, koji realizuje Centar za građansko obrazovanje, u saradnji sa fondacijom Friedrich Ebert i NVO Natura.
Na panel diskusiji su govorili Daliborka Uljarević, izvršna direktorka Centra za građansko obrazovanje, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, Nj.E. Mitja Drobnič, šef Delegacije Evropske unije u Crnoj Gori i prof. mr Janko Ljumović, direktor Crnogorskog narodnog pozorišta.
U uvodnom izlaganju Daliborka Uljarević, izvršna direktorka Centra za građansko obrazovanje, je predstavila projekat „EU Info Bus- na putu ka EU“ čija je realizacija počela na Cetinju, gdje je organizacijom ovog panela o ulozi crnogorske kulture kao dijelu evropskog kulturnog nasljeđa simbolički završen. „Pred Crnom Gorom se danas nalaze brojni izazovi koji uključuju obavezu svih nas da doprinesemo punoj ekonomskoj, političkoj i kulturnoj integraciji sa razvijenim evropskim državama, a to može postići samo Crna Gora kao otvoreno društvo u kojem se poštuju ljudska prava i slobode, kao primarna kulturna i kulturološka osnova razvoja društva“, kazala je Uljarević.
Obraćajući se prisutnima, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture je naglasio značaj procesa evropskih integracija za kulturu i istakao napore koje je Crna Gora uložila kada je riječ o usvajanju opšteprihvaćenih evopskih propisa, o čemu svjedoči privremeno zatvaranje pregovaračkog poglavlja 26: Obrazovanje i kultura. Crna Gora je učestvovala u programima Evropske unije Kultura 2007-2013. i Evropa za građane, a crnogorski kulturni djelatnici i sve institucije i organizacije koje rade na promociji evropske ideje mogli su ostvariti i unaprijediti saradnju sa evropskim partnerima u okviru ovih programa, istakao je ministar Mićunović. Upravo iz ovog razloga Ministarstvo kulture je iniciralo učešće u novim programima Evropske unije iz oblasti kulture, jer takav vid saradnje doprinosi integraciji crnogorske kulture u milje savremenih kulturnih tekovina Evrope. Na kraju izlaganja ministar Mićunović je istakao da je: „ Naše nasljeđe civilizovana baza podataka dostupna za pretraživanje, u kojoj je demokratija tačka gledanja, a politika novi narativ u djelu koje stvaramo i prezentujemo generacijama. Naše najveće djelo mora biti savremen i uređen čovjek, a ne savremene i uređene države, jer države već imamo.“
Nj. E. Mitja Drobnič, šef Delegacije EU u Crnoj Gori je izrazio zadovoljstvo što je u prilici da govori o kulturnoj raznolikosti i politici Evropske unije, kao veoma značajnoj temi u procesu evropskih integracija. Multukulturalnost je jedna od najvažnijih vrijednosti Evropske unije, pa je, prema tome, nemoguće zamisliti proces integracija bez kulture, naglasio je ambasador Drobnič. Crna Gora, sa svojim bogatim istorijskim i kulturnim nasljeđem može značajno da doprinese kulturnoj različitosti Evropske unije o čemu svjedoči i činjenica da je Crna Gora 2011. godine bila među državama dobitnicama Evropske nagrade za književnost. Posebno je nalasio ulogu promocije i očuvanja kulturne baštine, koja ima važnu ulogu u ekonomskom i društvenom razvoju istorijskih gradova Crne Gore, i stvara priliku za razvoj posebne vrste turizma- kulturnog turizma. U tom kontekstu je podsjetio da se na UNESCO listi svjetske kulturne baštine nalaze Prirodno, kulturno i istorijsko područje grada Kotora i Nacionalni park Durmitor i da bi se još pet područja iz Crne Gore moglo naći na njoj.
Prof. mr Janko Ljumović, direktor Crnogorskog narodnog pozorišta je govorio o izazovima sa kojima se susrijećemo u očuvanju kulturne raznolikosti u Crnoj Gori, koje, prema njegovim riječima, treba tražiti u praksi savremene umjetnosti, odnosno u produkciji sadržaja koja emanira vrijednost interkulturalizma i interkulturnog dijaloga. Istakavši važnu ulogu obrazovanja za umjetnost, direktor Crnogorskog narodnog pozorišta je naglasio da se na umjetničkim fakultetima na Cetinju školuje veliki broj studenata iz različitih zemalja regiona, ali i Evrope, što predstavlja pravi primjer kulturne raznolikosti i kvalitetnu osnovu za stvaralaštvo u kome mladi umjetnici van granica svoje zemlje realizuju umjetničke projekte. Ljumović je podsjetio da je Crnogorsko narodno pozorište već članica Nove evropske pozorišne asocijacije, kao i potpisnica Evropske pozorišne konvencije.
U završnici, panelisti su ocijenili da je neophodno posvetiti veću pažnju apliciranju za projekte Evropske unije, kako bi se doprinijelo razvoju crnogorske savremene umjetnosti i očuvanju njene kulturne baštine.
Na panel diskusiji učestvovali su studenti umjetničkih fakulteta sa Cetinja, predstavnici institucija kulture i lokalne samouprave.
——————
Ministarstvo kulture Crne Gore, u skladu sa čl. 68 i čl. 70 st. 1 Zakona o kulturi („Sl.list Crne Gore“, br. 49/08, 16/11 i 38/12) objavljuje
K O N K U R S – za sufinansiranje programa i projekata kojima se obezbjeđuje zajedničko crnogorsko učešće na međunarodnim manifestacijama i festivalima u 2014.godini
Ministarstvo kulture sufinansiraće u 2014. godini realizaciju programa i projekata kojima se obezbjeđuje zajednička i cjelovita prezentacija crnogorske kulture na referentnim međunarodnim sajmovima knjiga i filmskim festivalima.
Pravo učešća na konkursu imaju pravna lica koja su u Crnoj Gori registrovana za obavljanje djelatnosti kulture.
Pravo učešća nemaju:
– nevladine organizacije,
– javne ustanove i drugi subjekti čiji se rad finansira iz budžeta Crne Gore, sredstvima planiranim za kulturu.
Projekti prijavljeni na konkurs vrednuju se prema sljedećim kriterijumima:
– umjetnički kvalitet i značaj projekta za razvoj crnogorske kulture,
– reference realizatora,
– doprinos afirmaciji multinacionalnih i multikulturalnih vrijednosti,
– doprinos podsticanju internacionalnog dijaloga i stimulisanju razvoja partnerstva,
– doprinos očuvanju tradicije i crnogorske kulturne baštine,
– doprinos zaštiti i promociji raznolikosti kulturnih izraza,
– afirmacija perspektivnih talenata,
– doprinos afirmaciji stvaralaštva lica sa invaliditetom,
– realnost budžeta projekta i obezbijeđenost uslova za njegovu realizaciju.
Projekti i programi koji su dobili finansijsku podršku iz drugog izvora u Budžetu Crne Gore, neće biti sufinansirani na ovom konkursu, dok će se za podnosioce prijava koji su prethodnih godina koristili sredstva Ministarstva kulture za sufinansiranje, cijeniti i ispunjenost dosadašnjih ugovorenih obaveza.
Prijava na konkurs podnosi se na odgovarajućem obrascu koji je dostupan na sajtu www. ministarstvokulture.gov.me .
Uz precizno popunjeni obrazac sa podacima o podnosiocu prijave, dostavljaju se i obavezni prilozi iz tačke 4 obrasca:
– Rješenje o registraciji;
– Potvrda/ ugovor o učešću;
– Podaci o međunarodnoj manifestaciji ili festivalu;
– Program crnogorskog učešća i promocije;
– Spisak učesnika sa izjavama o prihvatanju učešća;
– Dinamika realizacije projekta;
– Detaljno specifikovan budžet projekta sa izvorima finansiranja;
– Plan medijske prezentacije.
Prijava sa navedenim prilozima, podnosi se:
– u jednom štampanom primjerku, neposredno ili poštom na adresu:
Ministarstvo kulture, ul. Njegoševa, 81250 Cetinje, sa naznakom »Konkurs za … (navedite oblast)«.
– i u elektronskoj formi na e-mail adresu navedenu u obrascu, sa pratećom dokumentacijom.
Konkurs je otvoren 30 dana od dana objavljivanja. Prijave se podnose zaključno sa ponedeljkom 18. novembra 2013.godine.
Ministarstvo će na prijedlog stručnih komisija donijeti odluku o sufinansiranju projekata i programa u roku od 30 dana od dana zaključenja konkursa, a sa odabranim realizatorima ugovor će biti zaključen u roku od 30 dana od dana objavljivanja odluke o sufinansiranju.
Rezultati konkursa biće javno objavljeni a formular za prijavljivanje imate na sajtu Ministarstva kulture.
Sjutra u Ministarstvu kulture panel diskusija na temu Crnogorska kultura kao dio evropskog kulturnog nasljeđa
Centar za građansko obrazovanje, fondacija Friedrich Ebert i NVO Natura u saradnji sa Ministarstvom kulture organizuje u petak, 18. oktobra 2013. godine u 11 sati panel diskusiju na temu Crnogorska kultura kao dio evropskog kulturnog nasljeđa.
Na panel diskusiji koja se održati u Minisatsrtvu kulture govoriće Daliborka Uljarević, izvršna direktorka Centra za građansko obrazovanje, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, Nj. E Mitja Drobnič, šef Delegacije EU u Crnoj Gori i prof mr Janko Ljumović, direktor Crnogorskog narodnog pozorišta.
Panel diskusija se organizuje u okviru realizacije projekta “EU Info Bus-na putu ka EU“, koji sprovodi Centar za građansko obrazovanje, u saradnji sa fondacijom Friedrich Ebert i NVO Natura, a podržan je kroz komunikacioni budžet Delegacije EU u Crnoj Gori.
Projekat teži povećanju znanja, stepena razumijevanja i podrške procesu pristupanja EU građana i građanki Crne Gore, kroz edukativno-informativnu kampanju koja se sprovodi u šest opština centralnog regiona Crne Gore, odnosno u Podgorici, Nikšiću, Danilovgradu, Cetinju, Kolašinu i Mojkovcu.
Predavanje Željka Rutovića na Pravnom fakultetu “Justinijan I” u Skoplju
Na poziv prof. dr Borče Davitkovskog, dekana Pravnog fakulteta “Justinijan I” Univerziteta “Sv. Kiril i Metodij” iz Skoplja, mr Željko Rutović , generalni direktor Direktorata za medije, 9.oktobra 2013.godine održati predavanje na temu “Koncentracija medija- paradigma civilizacijskog monocentrizma”.
Predavanje ce biti posveceno poboljšanju kvaliteta obrazovanja i upoznavanju studenata novinarstva sa fenomenološkim oblicima nedozvoljene koncentracije medija.
Tomaž Šalamun dobitnik Njegoševe nagrade za 2013.godinu
Nakon više sastanaka održanih tokom 2013. godine Međunarodni Žiri za dodjelu Njegoševe nagrade je na današnjem zasijedanju održanom u Ministarstvu kulture na Cetinju donio odluku da se Njegoševa nagrada za 2013.godinu dodijeli Tomažu Šalamunu, pjesniku iz Slovenije.
U dosadašnjem radu Žiri je raspravljao o dvadesetjednom predlogu koje su kandidovali selektori iz: Bosne i Hercegovine, Bugarske, Makedonije, Slovenije, Srbije, Hrvatske i Crne Gore, a potom je u kontekstu vrednovanja estetskih dostignuća napravio uži izbor od devet kandidata za dodjelu ovog uglednog međunarodnog priznanja: Svetislav Basara, Georgi Gospodinov, Drago Jančar, Miljenko Jergović, Mladen Lompar, Mateja Matevski, Tomaž Šalamun, Vlada Uroševik i Marko Vešović.
U skladu sa poslovnikom o radu, Žiri je na sjednici prethodno utvrđenu listu od devet kandidata javnim glasanjem sveo na uži izbor u koji su ušli: Tomaš Šalamun, Mateja Matevski i Drago Jančar, a nakon toga je tajnim glasanjem, većinom glasova, odlučio da Njegoševu nagradu dodijeli pjesniku iz Slovenije Tomažu Šalamunu.
Tomaž Šalamun je jedan od najistaknutijih slovenačkih i evropskih pjesnika i lider istočno evropske avangarde. Rođen je u Zagrebu, a odrastao u Kopru. Na Ljubljanskom Univerzitetu je diplomirao istoriju umjetnosti. Dobitnik Fulbrightove stipendije, vanredni profesor na univerzitetima u SAD-u. Autor je četrdesetdvije zbirke poezije, objavljenih u Sloveniji; preveden na dvadeset jezika svijeta i dobitnik mnogih književnih nagrada, među kojima su: dvije Prešernove nagrade, Evropsku nagradu za poeziju u Minsteru, u Njemačkoj i Zlatnog vijenca Struških večeri poezije u Ohridu.
Članovi Žirija su se saglasili da Njegoševa nagrada kao prestižno priznanje nastavlja ustanovljenu tradiciju estetskog vrednovanja književnih djela, koja svojim specifičnim – jezičkim, stilskim i kulturnim kodovima prevazilazi uske nacionalne granice i evoluira u široki, ne samo slovenski, već globalni kod. Takođe, Petar II Petrović Njegoš predstavlja parabolu vrhunskih dometa književnosti pisane na slovenskim jezicima. Sve navedeno, istakao je Žiri, Njegoševu nagradu pozicionira kao jedno od velikih priznanja u književnosti južnoslovenskih naroda.
Da podsjetimo – shodno Zakonu o državnim nagradama, Njegoševa nagrada za 2013.godinu dodjeljuje se autoru književnog djela koje je prvi put objavljeno u prethodne četiri godine na nekom od južnoslovenskih jezika, kao i na albanskom jeziku.
Odluku o dobitniku Njegoševe nagrade donosi Međunarodni Žiri koji imenuje Vlada u skladu sa utvrđenom zakonskom procedurom iz reda istaknutih književnika i naučnika, iz sedam zemalja zemalja regiona. Ovogodišnji Žiri radio je u sastavu: akademik Zdenko Lešić (Bosna i Hercegovina), prof. dr sc Svetlozar Igov (Bugarska), akademik Katica Ćulavkova (Makedonija), prof. dr Aleš Debeljak (Slovenija), prof. Filip David (Srbija), akademik Sreten Perović (Crna Gora) i predsjednik Vlaho Bogišić (Hrvatska).
Njegoševu nagradu uručuje Predsjednik Crne Gore na Cetinju 12. novembra 2013.g.
Sanacija Mauzoleja Petar II Petrović Njegoš teče planiranom dinamikom
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture i Žarko Živković, direktor Direkcije javnih radova obišli su danas mauzolej Petar II Petrović Njegoš na Lovćenu čija je sanacija u toku.
Tokom obilska Mauzoleja sa zadovoljstvom je konstatovano da se radovi realizuje planiranom dinamikom, te da će se ugovoreni rokovi ispoštovati.
Radovi na sanaciji Mauzoleja Petar II Petrović Njegoš dio su Programa kojim Vlada Crne Gore obilježava 200 godina od rođenja Njegoša.
KONCERT
Flautista Janoš Balint
Klavirski saradnik Ana Mihaljević
Ministarstvo kulture
Četvrtak, 26.septembar 2013. u 20 sati
Ulica Njegoševa, Cetinje
Flautista Janoš Balint rođen je 1961. god u Mađarskoj. Diplomirao je na Muzičkoj akademiji Franc List u Budimpešti 1984. god. Nakon završenih studija usavršavao se kod Andraša Adorjana. Dobitnik je više nagrada na međunarodnim takmičenjima. Tokom jedne decenije, od 1981. do 1991. god, Balint je bio solo flautista Simfonijskog orchestra Mađarskog radija. Godine 1998. postao je umjetnički direktor Auer Sommer akademije a 1999. osnovao je Doppler muzički institut u Mađarskoj, u kojem je kasnije postao i predsjednik. Od 2000. godine je solo flautista Mađarske nacionalne filharmonije a od 1986. je postao solista Cifra Fondacije kada i počinje njegova međunarodna solistička karijera. Nastupao je na najznačajnijim evropskim festivalima i u koncertnim dvoranama u Londonu, Parizu, Bratislavi, Rimu, Asiziju, Moskvi, Salcburgu, Budimpešti. Nastupao je u Izraelu i SAD. Tokom bogate umjetničke karijere sa Balintom su sarađivali umjetnici: Ruđero Riči, Žervas de Pjer, Mikloš Perini, Alan Merion, Makens Larie, Žorž Cifra, Tamaš Vasari, Zoltan Kočiš, Andraš Adorjan i Žan Klod Žerar. Muzicirao je sa ansamblima i orkestrima kao što su Engleski kamerni orkestar, Radio orkestar Bratislave, Evropski solisti iz Luksemburga, Kamerni orkestar Kodaj i Kvartetom Bartok, i najznačajnijim Mađarskim simfonijskim i kamernim orkestrima.
Koncerti Janoša Balinta su registrovani, često prenošeni na radiju i TV, a načinio je tonske zapise sa izdavačkom kućom Nexos Hungarian Hungaroton (objavljeno 5 CD) I sa German Capriccio company (objavljeno12 CD). Sa dva CDa, transkripcijama Paganinija i Mendelsona, ostvario je značajan uspjeh. Redovno učestvuje u žirijima važnih međunarodnih takmičenja flaute i kamerne muzike u Mađarskoj, exYU, SAD, Italiji, Poljskoj, Austriji, Rumuniji, Japanu. Maestro Balint predaje na Accademia Flautistica u Imoli (Italija) i Visokoj školi za muziku u Detmoldu (Njemačka).
Njegovi student su dobitnici dvadeset nagrada sa međunarodnih takmičenja. Majstorske radionice kojima rukovodi održavaju se širom svijeta a njegov širok repertoar obuhvata djela pisana za flautu od Baroka do savremenih djela, više od hiljadu kompozicija. Literaturu za flautu obogaćuje transkripcijama a mnogi savremeni autori su pisali specijalno za njega. Dobitnik je više nagrada za interpretaciju novih, njemu namjenjenih djela.
Janoš Balint izvodi 100-120 kompozicija iz svog repertoara godišnje nastupajući sa orkestrom, sa gudačima, gitarom, harfom, klavirom ili sa vokalnim solistom.
Pijanistkinja Ana Mihaljević je nižu i srednju muzičku školu završila u Kotoru (klase Marine Dulović, Julije Glubovske i Nataše Tomović), a diplomirala je 2003. Godine na Muzičkoj akademiji na Cetinju, u klasi istaknutog pijaniste i profesora Borisa Kraljevića. Dobitnica je prvih nagrada na državnim takmičenjima 1999. i 2001. godine.
Predstavljala je Crnu Goru na Susretima muzičara jugoistočne Evrope u Sarajevu, 2002. godine. Nastupala je u svim koncertnim salama u Crnoj Gori, a ističu se koncerti na Zimskim i Ljetnim danima muzike u Herceg Novom, u Crnogorskom narodnom pozorištu u Podgorici, Dvorcu
kralja Nikole u Baru, crkvi Sv. Duha u Kotoru. Tokom 2011. godine nastupila je sa violinistom Vujadinom Krivokapićem u prestižnoj sali Haus der Musik u Beču, kao i na festival NIMUS u Nišu. Učestvovala je u kulturnim projektima i na manifestacijama od državnog značaja u zemlji i inostranstvu, podržanim od strane Ministarstva kulture Crne Gore i ZAMTES-a. Kao solista i kao član kamernog dua, nastupala je u Francuskoj, Italiji, Rusiji, Americi, Singapuru, Južnoj Koreji, Austriji, Sloveniji, Hrvatskoj, Srbiji.
Pedagoški je angažovana kao profesor klavira u muzičkoj školi “Vida Matjan” u Kotoru.
-Otašević crnogorski kandidat za učešće u programu Shooting stars 2014
Ministarstvo kulture, kao član European Film Promotion (EFP), objavilo je 3. septembra 2013. godine Konkurs za predselekciju crnogorskog kandidata za učešće u programskom segmentu Shooting stars, koji će biti realizovan tokom Međunarodnog filmskog festivala u Berlinu – Berlinale, od 7-11. februara 2014. godine.
Pravo apliciranja imali su crnogorski glumci/glumice, ne stariji od 32 godine, koji su već započeli uspješnu karijeru i igrali glavnu ulogu u filmu koji je prvi put javno prikazan u periodu od 18 mjeseci prije ovog izbora (mart 2012. – septembar 2013. godine), uz napredno znanje engleskog jezika i odlučnost da sarađuju u svim utvrđenim aktivnostima ovog programa u Berlinu.
Budući da je na objavljeni konkurs aplicirao samo glumac Momčilo Otašević, koji ispunjava sve uslove predviđene propozicijama EFP, Ministarstvo je odlučilo da Otašević bude prvi crnogorski kandidat za učešće u programu Shooting stars 2014.
O finalnom izboru 10 evropskih glumaca odlučivaće Međunarodni žiri European Film Promotion.
Shooting stars je jedinstvena panevropska inicijativa, uspostavljena 1998. godine, a ima za cilj predstavljanje potencijala mladih glumačkih talenata široj kinematografskoj javnosti, kroz različite press-aktivnosti, susrete sa međunarodnim kasting direktorima i sl.
Manifestacija „Jezero, baština i inovacije“ od 19-22. septembra na Skadarskom jezeru
Ministarstvo kulture Crne Gore u okviru realizacije projekta CULTEMA u periodu od 19-22. septembra u regionu Skadarskog jezera, organizuje niz aktivnosti pod nazivom „Jezero, baština i inovacije“.
Prvi dio manifestacije počeće u četvrtak 19. septembra u selu Godinje, gdje će biti održana trodnevna studentska radionica na temu Mapiranje tematskih staza i specifična turistička signalizacija Godinja, a sve u cilju prepoznavanja značajnih tačaka u samom Godinju koje tretiraju kulturno-istorijske, arhitektonske, gastronomske i druge turističke vrijednosti lokaliteta. Između ostalog, u toku trajanja radionice biće koncipirane tematske staze lokaliteta, detaljno razrađeni tematski punktovi, te kreirano idejno rješenje info sistema za tematske staze.
Drugog dana manifestacije 21. septembra na Virpazaru će biti upriličen zajednički događaj sa Centrom za inicijative iz oblasti održivog turizma (CSTI), kako bi se zaokružila ideja o Skadarskom jezeru kao sinergiji kulturnog i prirodnog nasljeđa, tradicije i turizma. U okviru ovog segmenta, u period od 11 do 15h biće organizovano nekoliko aktivnosti : izložba suvenira, upotrebnih predmeta i murala od reciklirane plastike nastalih u okviru projekta “Umjetnost, plastika, reciklaža” koje sprovodi CSTI, zatim dječji program, a biće organizovana i izložba domaćih proizvoda i suvenira iz regiona Skadarskog jezera kao i degustacija tradicionalnih jela. Za projektne partnere iz drugih zemalja biće organizova obilazak nekih od kulturnih dobara sa liste prioriteta za projekat Cultema (Besac, Lesendro, Grmožur, Godinje…)
Na samom kraju, centralni događaj biće organizovan 22. septembra na tvrđavi Žabljak Crnojevića sa početkom od 17h. Cilj aktivnosti je promocije projektnih teritorija i kulturnih dobara u okviru projekta Cultema uz učešće partnerskih organizacija iz Italije, Grčke, Rumunije i Bugarske. Posebno će biti predstavljena baština Skadarskog jezera, kulturna dobara sa liste prioriteta, sa akcentom na Žabljak Crnojevića i dokumenta koja su za lokalitet izrađeni u okviru projekta (Studija izvodljivosti i Biznis plan za Žabljak Crnojevića). U okviru događaja biće još jednom prikazan film Čuvari starih zanata, a prezentovaće se i preliminarni rezultati trodnevne radionice održane na Godinju. Za goste će biti priređen prigodan muzički program i koktel.
Manifestacija se organizuje u okviru projekta Kulturne vrijednosti za održivo teritorijalno upravljanje i marketing – CULTEMA koji se implementira u okviru SEE programa koji je finansiran od strane EU, posredstvom Delegacije EU u Crnoj Gori.
-Narodni muzej Crne Gore Vas poziva na otvaranje izložbe
Posljedice. Mijenjanje kulturnog pejzaža
U Crnogorskoj galeriji umjetnosti Miodrag Dado Đurić, (Balšića Pazar) na Cetinju u četvrtak, 19. 09. 2013. godine u 20h biće otvorena izložba Aftermath – Posledice. Promjene u kulturnom pejzažu. Tendencije u angažovanoj post-jugoslovenskoj savremenoj fotografiji.
U petak, 20. 09. u 11h biće održan razgovor u kome će učestvovati Miha Colner (Photon, Ljubljana), Lazar Pejović i Duško Miljanić, autori iz Crne Gore i vođenje kroz izložbu.
Autorke postavke izložbe su istoričarke umjetnosti Ljiljana Zeković, Mirjana Dabović Pejović i Ana Ivanović, a prateći materijal dizajnirala je Branka Vujović.
Aftermath je zajednički projekat stručnih timova iz Ljubljane, Zagreba, Sarajeva, Prištine, Cetinja, Skopja i Beograda, a nastao je na inicijativu Centra za suvremenu fotografiju Photon iz Ljubljane; projekat je podržan od strane European Cultural Foundation (BIFC), lokalnih donatora i Commune di Pordenone.
Širi kustoski tim čine : Miha Colner, Mirjana Dabović, Albert Heta, Saša Janjić, Ana Opalić, Dejan Sluga, Sandra Vitaljić i Branka Vujanović.
Na izložbi će sa po nekoliko radova biti predstavljeni savremeni fotografi :
Domagoj Blažević / Andrej Đerković / Tomaž Gregorič / Astrit Ismaili / Robert Jankulovski / Genc Kadriu / Amer Kapetanović / Srđan Kovačević / Borut Krajnc / Goran Micevski / Duško Miljanić / Bojan Mrđenović / Paula Muhr / Oliver Musovik / Vigan Nimani / Ana Opalić / Lazar Pejović / Darije Petković / Ivan Petrović / Marija Mojca Pungerčar / Vojo Radonjić / Jasenko Rasol / Bojan Salaj / Mirjana Stojadinović / Viktor Šekularac / Dejan Vekić / Sandra Vitaljić / Borko Vukosav / Milena Zarić / Ivan Zupanc / Antonije Živkovič
Kao dio šireg regionalnog projekta Aftermath grupna izložba premijerno je predstavljena u Ljubljani u Narodnom muzeju, juna prošle godine, a gostovala je u Pordenoneu (Italija) u centru PARCO (Pordenone Arte Contemporanea), oktobra prošle godine, u Klovićevim dvorima u Zagrebu (u aprilu ove godine), upravo je zatvorena u Beogradu u galeriji Kulturnog centra i galeriji Remont, a nakon Cetinja nastavlja dalje putovanje.
Partneri na projektu su: Photon (Ljubljana) / Remont (Beograd) / Film & Film (Pula) / Collegium Artisticum (Sarajevo) / Stacion (Priština) / Narodni muzej Crne Gore (Cetinje) / Contemporary Croatian Photography (Zagreb)
Aftermath je internacionalni projekat, prvo regionalno istraživanje i kustoska platforma ustanovljena da bi se identifikovale i artikulisale tendencije u polju savremene fotografije u odnosu na njeno neposredno okruženje. Uz učešće partnerskih organizacija iz zemalja bivše Jugoslavije, projekat predstavlja opsežno istraživanje velikog broja društvenih promjena u slici fizičkog i mentalnog okruženja kroz izraze brojnih autora koji se bave fotografijom. Okupljeni su glavni protagonisti iz oblasti angažovane savremene fotografije aktivni na teritoriji bivše Jugoslavije u periodu nakon raspada (1991–2011).
Istraživanje kustoskog tima fokusirano je na umjetničke refleksije društvenih promjena koje su markirale prostore bivše Jugoslavije. Stoga Aftermath predstavlja metaforu za posledice turbulentnih događaja i njihov trag na okruženje i svakodnevni život. Kroz kreativni angažman, umjetnici koji participiraju bave se različitim efektima tranzicionih procesa koji su bezuslovno i brutalno promijenili život pojedinca, bilo kroz krvave ratove 90-tih i njihovim indirektnim i direktnim posledicama, radikalne ekonomske promjene koje su uticale na opštu klimu i direktno uspostavile nove društvene vrijednosti. Sa namjerom da se iskaže kritički pogled na sadašnje (i prošlo) stanje svijesti, umjetnici su, na osnovu sopstvenih mjerila sagledali svakodnevicu i taj pogled prilagodili individualnim izrazima.
Zahvaljujući širokom okviru Aftermath obezbjeđuje konfrontaciju umjetničkih refleksija i izraza različitih generacija koje su iskusile vrijeme prije razdvajanja zajedničke države iz jednog sasvim novog konteksta.
Dvadesetogodišnji period je dovoljno kratak da bi se sačuvala istorijska memorija; stoga za mnoge umjetnike je nova situacija nekako postavljena u odnosu na prošlost. Glavna polazišna tačka za izložene radove je relacija između starog i novog, bilježenje postepenih promjena u okviru pojedinačnih mjesta i vremena kao i uticaj ideologija na širi društveni ili fizički ambijent. Konceptualno osmišljeni vizuelni narativi prerastaju principe dokumentarnog izvještaja i za razliku od senzacionalizma mas medija, fokusiraju se na događaje i situacije sa određene distance. Zahvaljujući društvenoj senzibilnosti oni pričaju posebne priče često sasvim na margini, o posledicama jedne sveobuhvatne društvene tranzicije kao procesa koji je fundamentalno označio čitav region.
Izložba će trajati do 20. oktobra.
————————–
Ministarstvo kulture Crne Gore u okviru realizacije projekta CULTEMA u periodu od 19-22. septembra u regionu Skadarskog jezera, organizuje niz aktivnosti pod nazivom Jezero, baština i inovacije.
Prvi dio manifestacije počeće u četvrtak 19. septembra u selu Godinje, gdje će biti održana trodnevna studentska radionica na temu Mapiranje tematskih staza i specifična turistička signalizacija Godinja, a sve u cilju prepoznavanja značajnih tačaka u samom Godinju koje tretiraju kulturno-istorijske, arhitektonske, gastronomske i druge turističke vrijednosti lokaliteta. Između ostalog, u toku trajanja radionice biće koncipirane tematske staze lokaliteta, detaljno razrađeni tematski punktovi, te kreirano idejno rješenje info sistema za tematske staze.
Drugog dana manifestacije 21. septembra na Virpazaru će biti upriličen zajednički događaj sa Centrom za inicijative iz oblasti održivog turizma (CSTI), kako bi se zaokružila ideja o Skadarskom jezeru kao sinergiji kulturnog i prirodnog nasljeđa, tradicije i turizma. U okviru ovog segmenta, u period od 11 do 15h biće organizovano nekoliko aktivnosti : izložba suvenira, upotrebnih predmeta i murala od reciklirane plastike nastalih u okviru projekta “Umjetnost, plastika, reciklaža” koje sprovodi CSTI, zatim dječji program, a biće organizovana i izložba domaćih proizvoda i suvenira iz regiona Skadarskog jezera kao i degustacija tradicionalnih jela. Za projektne partnere iz drugih zemalja biće organizova obilazak nekih od kulturnih dobara sa liste prioriteta za projekat Cultema (Besac, Lesendro, Grmožur, Godinje…)
Na samom kraju, centralni događaj biće organizovan 22. septembra na tvrđavi Žabljak Crnojevića sa početkom od 17h. Cilj aktivnosti je promocije projektnih teritorija i kulturnih dobara u okviru projekta Cultema uz učešće partnerskih organizacija iz Italije, Grčke, Rumunije i Bugarske. Posebno će biti predstavljena baština Skadarskog jezera, kulturna dobara sa liste prioriteta, sa akcentom na Žabljak Crnojevića i dokumenta koja su za lokalitet izrađeni u okviru projekta (Studija izvodljivosti i Biznis plan za Žabljak Crnojevića). U okviru događaja biće još jednom prikazan film Čuvari starih zanata, a prezentovaće se i preliminarni rezultati trodnevne radionice održane na Godinju. Za goste će biti priređen prigodan muzički program i koktel.
Manifestacija se organizuje u okviru projekta Kulturne vrijednosti za održivo teritorijalno upravljanje i marketing –CULTEMA koji se implementira u okviru SEE programa koji je finansiran od strane EU, posredstvom Delegacije EU u Crnoj Gori.
Sve dodatne informacije o manifestaciji možete dobiti putem mejla lejla.djokovic@mku.gov.me, ili telefonom na broj +382 67 837 888.
Telegram ministra Mićunovića porodici Radoslava Rotkovića
Povodom smrti akademika Radoslava Rotkovića, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, uputio je porodici telegram u kojem se navodi:
„Smrt Radoslava Rotkovića predstavlja veliki gubitak za Vašu porodicu, crnogorsku istoriju i književnost, za naučnu, stručnu i laičku javnost koja se navikla već decenijama da Radoslav na svoj način – hrabro, temeljno i vizionarski argumentuje i saopšti svoje mišljenje koje se po pravilu podudaralo sa istinom i razvojem crnogorskog nacionalnog i identiteskog bića.
Akademik Radoslav Rotković je u svojoj bogatoj karijeri sarađujući sa mnogim uglednim institucijama, časopisima i listovima u zemlji i svijetu, objavio zavidan broj naučnih radova iz nepresušnog izvorišta crnogorske istorije, tradicije, ali i savremenosti. Svojim naučnim i književnim radom, karakterističnog i odmjerenog stila, svojstvenog plodnim i pasioniranim istraživačima, istoričarima i piscima, insistirao je na istinama, koje su posljednjih decenija bile neophodne crnogorskoj državnosti i suverenosti. Njegova hrabrost u odsudnim momentima, kao i promišljanja i racionalnost nijesu pravili kompromise sa nebrojenim izazovima ovih prostora u proteklim burnim vremenima.
Crna Gora ostaje bez Istaknutog kulturnog stvaraoca, a Ministarstvo kulture bez člana Nacionalnog savjeta za kulturu, predsjednika Savjeta Pomorskog muzeja Crne Gore, pouzdanog i izuzetnog saradnika.
Nedostajaće nam Radoslav Rotković, koji je želio, mogao i htio više od osrednjosti, zato je i Crnu Goru i sebe vidio visoko i daleko u evropskoj i svjetskoj porodici.“
————————-
Povodom dodjeljivanja nagrade „Meša Selimović“ Miloradu Popoviću, crnogorskom književniku, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, uputio je čestitku u kojoj se kaže:
„Iskreno i prijateljski Vam čestitam uglednu nagradu „Meša Selimović“, uvjeren da je ovo međunarodno priznanje prava i zaslužena satisfakcija za Vaše višedecenijsko stvaralaštvo i rad.
Vaš književni opus i prepoznatljivi književni stil, koji duboko ponire i izlazi iz crnogorske tradicije, ali i savremenosti, dragocjena je književna baština, koja je ovom prilikom prepoznata od međunarodnog žirija koji je i Vas i crnogorsku savremenu književnost nagradio ovim međunarodnim priznanjem na koje smo ponosni.
Uvjeren sam da će ova značajna nagrada motivisati kako Vas tako i druge crnogorske književnike da svojim stvaralaštvom što prije i u što većem broju zauzmete svoje zasluženo mjesto u evropskoj i svjetskoj porodici književnosti, a što i jeste cilj i obaveza razvoja ukupne crnogorske kulture i umjetnosti. “
-Ministar Mićunović otvorio 43. Ratkovićeve večeri poezije
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture otvorio je sinoć u Bijelom Polju 43. Ratkovićeve večeri poezije, manifestaciju od posebnog značaja za kulturu Crne Gore.
Obraćajući se prisutnima ministar Mićunović je izrazio uvjerenje da će ova manifestacija dostići nivo velikih svjetskih kulturnih događaja, njegujući uspomenu na Rista Ratkovića i njegovu poeziju.
“Ratkovićeve večeri poezije ne treba da budu posvećene samo pisanoj riječi, one bi trebalo da tragaju za poezijom. Poezija se mora naći u svakom čovjeku. U prilici sam i zahvalnosti da otvorim ovogodišnje Ratkovićeve večeri poezije, ali želio bih da već iduće godine ovu manifestaciju otvori neko veliko ime iz svjetske literature”, kazao je ministar Mićunović.
U ime Opštine Bijelo Polje prisutne je pozdravio predsjednik Opštine Aleksandar Žurić.
“ Tumačenje života poezijom ostavilo je niz upečatljivih primjera u istoriji kulture, poput najvećih imena koja su imala tu životnu sudbinu da tek izađu iz jednog svjetskog rata, a da i te kako predosjete, pa i da dožive drugi. Ta najveća trauma čovječanstva, njihovim perima pretočena je u biserje svjetske literature, a oni prozvani “piscima izgubljene generacije”, da bi tom sintagmom ponijeli sudbinu naraštaja koji su imali nesreću da žive to najistorijskije vrijeme u biografiji ljudskog roda”, kazao je Žurić.
Nakon svečanog otvaranja priređen je koncert Olivere Tičević, uz klavirsku pratnju Ane Stefanović.
Ranije istog dana upriličeno je druženje u znak sjećanja na Mirka Kovača o kome su govorili Božo Koprivica, Mile Stojić i Bogić Rakočević.
U okviru prvog dana organizovan je “Mali sajam velikih knjiga”, nakon kojeg je uslijedio podnevni čas prošlogodišnjeg laureata Mila Stojića, predstavljena skulptura akademskog umjetnika Ljubodraga-Bata Mrdovića i otvorena samostalna izložba crteža profesora Ilije Burića.
Program 43. Ratkovićevih večeri poezije koji od sloganom “U blizini huči grad, ili je to more” okuplja preko 70 književnika iz zemlje i regiona biće nastavljen danas pjesničkim časom u osnovnim školama u Bijelom Polju, nakon čega će uslijediti Susreti mladih pjesnika i otvaranje izložbe Nacionalne biblioteke “Đurđe Crnojević” pod nazivom “O Njegošu-pjesniku, misliocu, vladaru”. Program drugog dana zatvoriće Međunarodno pjesničko veče na kojem će se pored pjesnika iz Crne Gore predstaviti i gosti iz Srbije, Hrvatske i Bosne i Hercegovine.
Poslednjeg dana manifestacije biće organizovana Besjeda o Ćamilu Sijariću i Besjeda o Miodragu Bulatoviću, nakon kojih će uslijediti projekcije filmova “Ruže” i “Otkrivanje lavirinta”. Nagrade mladim pjesnicima biće dodijeljene u Parku pjesnika, nakon promocije knjige Almina Kaplana.
U 20.30 sati svečanom dodjelom nagrade “Risto Ratković 2013”, nakon koje će uslijediti zajedničko veče pod sloganom “Neprospavana noći, umorno moje jutro, hajdemo u Bar…” biće zatvoren program 43. Ratkovićevih večeri poezije.
Konkurs European Film Promotion
Shodno statusu zemlje članice u European Film Promotion (EFP), Crna Gora je pozvana da nominuje kandidatata za učešće u programu Shooting stars, koji će biti realizovan tokom Međunarodnog filmskog festivala u Berlinu 2014. godine.
Riječ je o jedinstvenoj panevropskoj inicijativi, uspostavljenoj 1998. godine, koja ima za cilj predstavljanje potencijala mladih glumačkih talenata široj kinematografskoj javnosti.
European Film Promotion: Konkurs za učešće u programu Shooting Stars 2014
Shodno statusu zemlje članice u European Film Promotion (EFP), Crna Gora pozvana je da nominuje kandidatata za učešće u programu Shooting stars, koji će biti realizovan tokom Međunarodnog filmskog festivala u Berlinu 2014. godine.
Riječ je o jedinstvenoj panevropskoj inicijativi, uspostavljenoj 1998. godine, koja ima za cilj predstavljanje potencijala mladih glumačkih talenata široj kinematografskoj javnosti.
Na osnovu propozicija EFP, pravo apliciranja imaju crnogorski glumci/glumice, ne stariji od 32 godine, koji su već započeli uspješnu karijeru i igrali glavnu ulogu u filmu koji je prvi put javno prikazan u periodu od 18 mjeseci prije ovog izbora (mart 2012. – septembar 2013. godine).
Od kandidata se očekuje napredno znanje engleskog jezika i odlučnost da sarađuje u press-aktivnostima, susretu sa međunarodnim kasting direktorima, fotografisanju sa sponzorima i sl, kao i obavezno prisustvo u Berlinu od 7-11. februara 2014. godine.
Prednost će imati glumac/glumica čija su uloga ili film nagrađeni u Crnoj Gori, odnosno ukoliko je njihov film dobro poznat (selektovan na različitim festivalima, prikazan u nekoliko zemalja i sl.), a posebno ako je nominovani kandidat radio na novijem filmu, kako bi se otvorile mogućnost za promociju.
Aplikacioni formular, sa obaveznim prilozima kojima se potvrđuje zadovoljavanje gorenavedenih kriterijuma, neophodno je dostaviti do 19. septembra 2013. godine na adresu:
Ministarstvo kulture , Njegoševa ulica, 81250 Cetinje
Sa naznakom: Za konkurs – Shooting stars, European Film Promotion.
Predselekciju jednog kandidata u Crnoj Gori vrši Stručna komisija Ministarstva kulture, na osnovu ovog konkursa, a shodno pravilima EFP.
Rezultati predselekcije biće poznati do 27. septembra 2013. godine.
U slučaju odabira, kandidat je u obavezi da do 4. oktobra 2013. Ministarstvu kulture, na istu adresu i s istom naznakom, dostavi:
– 6 DVD kopija filma i 6 kopija showreel-a sa engleskim titlom;
– Kratak sinopsis filma na engleskom jeziku;
– Kolor fotografiju portreta kandidata visoke rezolucije (210x148mm,300dpi), i, ukoliko je moguće, fotografiju cijelog tijela;
– Kratku biografiju i filmografiju kandidata na engleskom jeziku;
– Kontakt adresu agenta i kandidata;
– Izjavu kandidata i producenta da European Film Promotion može za potrebe marketinške kampanje koristiti fotografije i isječke iz filma bez obaveze plaćanja autorskih prava i drugih naknada.
O finalnom izboru kandidata odlučuje međunarodni ekspertski žiri European Film Promotion.
Ukoliko crnogorski kandidat bude odabran Ministarstvo kulture pokriće troškove nominacije, odnosno puta, boravka i svih promotivnih aktivnosti EFP.
Za više informacija se možete obratiti Iliji Subotiću, savjetniku za audiovizuelne djelatnosti u Ministarstvu kulture (041 232 583, e-mail: ilija.subotic@mku.gov.me).
Vlada Crne Gore
MINISTARSTVO KULTURE
&
EUROPEAN FILM PROMOTION
Shooting stars 2014
Aplikacioni formular
1. Ime i prezime:_______________________________________________________________
2. Datum, godina i mjesto rođenja:________________________________________________
3. Kontakt podaci (telefon, e-mail)________________________________________________
4. Obavezni dokazi:
4.1. Kopija lične karte, kojom se dokazuje starosna dob kandidata;
4.2. Biografija iz koje se vidi da je kandidat već započeo profesionalnu karijeru u svojoj zemlji;
4.3. Potvrda producenta da je kandidat tumačio glavnu ulogu u filmu koji je prvi put javno prikazan u periodu od 18 mjeseci prije ovog izbora (mart 2012. – septembar 2013. godine);
4.4. Potvrda o znanju engleskog jezika (napredni komunikacijski nivo);
5. Dodatni prilozi (po mogućnosti):
5.1. Dokaz da su glumac/glumica ili njihov film nagrađeni u Crnoj Gori;
5.2. Dokaz da je film u kojem kandidat tumači glavnu ulogu dobro poznat (selektovan od strane različitih festivala, prikazan u nekoliko zemalja);
5.3. Dokaz da je kandidat glumio u novijem filmu.
Pod punom moralnom, materijalnom i krivičnom odgovornošću izjavljujem da su navedeni podaci u ovom formularu i prilozima tačni, kao i da sam saglasan/a sa pravilima apliciranja i obavezama koje će proistići iz učešća, ukoliko budem selektovan/a za ovaj program.
Datum i mjesto: Svojeručni potpis:
________________ __________________
UNESCO Škola naučnog novinarstva Jugoistočne Evrope, 3 – 5. oktobar 2013, Beograd
UNESCO kancelarija u Veneciji objavila je konkurs za učešće na regionalnom interaktivnom kursu naučnog novinarstva Jugoistočne Evrope, koji će se održati u Beogradu, u Srbiji, od 3. do 5. oktobra 2013, paralelno sa Prvom regionalnom konferencijom o promociji nauke.
Škola naučnog novinarstva biće organizovana kako bi se poboljšali kvalitet i kvantitet etičkog izvještavanja o nauci od strane medija u Jugoistočnoj Evropi, te povećala svijest javnosti o značaju naučnog znanja i razvijala kultura kritičkog naučnog novinarstva u regionu. Međunarodnim medijskim ekspertima i naučnim novinarima Jugoistočne Evrope biće ponuđena mogućnost da podijele informacije i podatke, kao i da postave temelje za uspostavljanje regionalnog foruma koji bi olakšao razmjenu novih ideja i planova značajnih za bolje razumijevanje nauke i tehnologije u društvu.
Regionalna škola naučnog novinarstva će se fokusirati na razvoj vještina učesnika u:
- kritičkom promišljanju i izvještavanju o naučnim rezultatima,
- razumijevanju pratećih medijskih mehanizama, i
- komunikaciji sa nenaučnom javnošću.
Regionalna škola naučnog novinarstva obuhvatiće sljedeće teme:
- Kako izbjeći pseudonauku i poboljšati kvalitet naučnog izvještavanja?
- Kako izgraditi i održati povjerenje između naučnika i novinara?
- Naučni novinari kao čuvari etičkog izvještavanja o nauci. Kako ponovo izgraditi povjerenje javnosti u nauku?
- Neizvijesnost i rizici naučnog novinarstva.
Ciljnu grupu Regionalne škole novinarstva čine:
- naučni novinari i mediji iz regiona Jugoistočne Evrope.
- predstavnici odjeljenja za odnose sa javnošću i komunikaciju, međunarodnih organizacija, agencija i institucija aktivnih u naučnoj komunikaciji.
- naučnici i istraživači.
Zvanični jezik Regionalne škole naučnog novinarstva je engleski.
Nije predviđeno plaćanje kotizacije za pohađanje Regionalne škole naučnog novinarstva. Troškove puta treba da pokriju sami učesnici.
UNESCO kancelarija u Veneciji obezbijeđuje određen broj grantova za učešće u školi. Maksimalan broj polaznika je 25 osoba. Nakon uspješnog završetka kursa, učesnicima će se dodijeliti zvanični sertifikat o pohađanju.
PRIJAVE
Ukoliko se želite prijaviti za učešće u školi, potrebno je elektronskim putem poslati CV (1-2 strane), motivaciono pismo (ne duže od 1 strane), oba na engleskom jeziku, i 1 fotografiju ne kasnije od 8. septembra 2013. na r.santesso@unesco.org (cc: ana.savjak@mku.gov.me).
Kandidati će biti obaviješteni o rezultatu konkursa najkasnije jednu sedmicu od isteka roka za slanje prijava.
Film “As pik” crnogorski kandidat za Oskara
Selekciona komisija koju je Ministarstvo kulture obrazovalo radi kandidature crnogorskog filma za 86. nagradu Američke filmske akademije Oskar u kategoriji Najbolji strani film, zasijedala je juče na Cetinju.
Na javni poziv Ministarstva kulture stigla je samo prijava producentske kuće B-film Montenegro sa filmom “As pik”, koji je prema scenariju Obrada Nenezića, režirao Draško Đurović.
Selekciona komisija je većinom glasova prihvatila kandidaturu filma “As pik”, koji je ispunio sve formalno-pravne kriterijume propisane Pravilima Američke filmske akademije. Na taj način je podržano prvo učešće crnogorske kinematografije u procesu nominacije za dodjelu jedne od najprestižnijih svjetskih nagrada u oblasti filmskog stvaralaštva.
Selekciona komisija radila je u sastavu: reditelji Gojko Kastratović, Vladimir Perović i Marija Perović, dramski pisac Stevan Koprivica, glumica Dubravka Drakić i producenti Sehad Čekić i Ivan Đurović.
—————
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, govorio je na komemoraciji Mirku Kovaču u Rovinju i prisustvovao njegovoj sahrani.
Na komemoraciji Mićunović je između ostalog rekao:
“Uistinu, imao je Mirko dvije domovine – Crnu Goru u kojoj je rođen sa blagom talenta i Hrvatsku kao utočište i vječni dom.
I više od toga – Mirko Kovač je i svoju maestralnu literaturu i svoj javni angažman, ljekovito i misionarski, založio za sva vremena u sveukupne kulturne veze Crne Gore i Hrvatske.
Nedostajaće Kovač našim kulturama. I našim politikama.”
—————–
-Na Grahovu je danas, ispred crkve Sv. Đorđija, otkriven spomenik devetorici Petrovića koji su u avgustu 1836. godine poginuli u bici na Čelinskom potoku.
Spomenik, čije otkrivanje je u sklopu proslave 200 godina od rođenja Petra II Petrovića Njegoša, podigli su SUBNOR, Vlada Crne Gore i Fondacija „Petrović” u saradnji sa bratstvom Kovačevića.
Na svečanosti je govorio princ Nikola Petrović, sekretar Organizacionog odbora Slobodan Mirjačić. Prisutnima se obratio i prof. Branislav Mićunović, ministar kulture koji je svečano otkrio spomenik devetorici Petrovića koji su u avgustu 1836. godine poginuli u bici na Čelinskom potoku.
Govor prof. Branislava Mićunovića, ministra kulture:
Danas otkrivamo spomenik devetorici Petrovića-Njegoša, koji su poginuli u bici na Grahovu 1836. godine. Među njima su rođeni brat mitropolita Petra II (Joko) i rođeni brat knjaza Danila (Stevan). Danas im Crna Gora odaje počast i iskazuje poštovanje. To je ujedno počast i poštovanje za ideju crnogorske slobode i nezavisnosti zbog koje su dali život, i počast i poštovanje za veliku dinastiju Petrović-Njegoš, koja je ugradila sebe u ostvarivanju te ideje. Ne znam da li se još negdje dogodilo da devet članova vladajuće porodice pogine u jednom danu, boreći se za ovu ideju? To su Petrovići-Njegoši, to je Crna Gora. O takvim Petrovićima i takvoj Crnoj Gori svjedočiće ovaj spomenik.
U vrijeme kada je devet Petrovića poginulo u bici protiv turske vojske, teritoriju države Crne Gore činile su samo četiri nahije i četvoro Brda. Tadašnja Crna Gora željela je da pod svoje državno okrilje vrati teritorije koje su joj ranije pripadale i koje su joj silom oduzete. Jedna od oblasti koje je željla da vrati, bilo je i Grahovo. Tako se na Grahovu 1836. godine našao crnogorski odred, i u njemu devet Petrovića. Boreći se s turskom vojskom, oni su svoje živote priložili toj velikoj crnogorskoj državnoj misiji. Ovaj spomenik svjedočiće o njihovoj žrtvi, i o težnjama ondašnje Crne Gore. Naravno, on će mnogo reći i o nama danas.
Na osnovu spomenika koje jedno društvo podiže (ili ruši), najbolje se iskazuje njegov sistem vrijednosti, njegova svijest, pa ako hoćete, i njegov moral. Ako naše društvo neko bude cijenio na osnovu ovog spomenika, onda će zasigurno zaključiti da smo ostali vjerni vrijednostima i tradiciji Crne Gore: Čast onima koji su se borili za slobodu. Čast onima koji su se borili za Crnu Goru.
-Komemoracija povodom smrti Mirka Kovača u Ministarstvu kulture
Ministarstvo kulture obavještava poštovaoce i prijatelje književnika Mirka Kovača da će se komemoracija povodom njegove smrti održati u četvrtak, 22. avgusta u 11 sati u Ministarstvu kulture na Cetinju.
-Telegram ministra Mićunovića porodici Mirka Kovača
Povodom smrti književnika Mirka Kovača, prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, uputio je porodici telegram u kojem se, između ostalog, navodi:
,,Smrt Mirka Kovača je nenadoknadivi gubitak za Vašu porodicu i za južnoslovensku i evropsku književnost i film.
Mirko Kovač je bio umjetnik izrazitog i rijetkog dara. Intelektualac hrabre misli i riječi. Čovjek koji je vidio dalje i duže. Mirkovo ljudsko i umjetničko djelo je superiorno nadraslo teška vremena naših prostora i ljudi, i ostalo evropskoj umjetnosti kao neprocjenjivo kulturno nasljeđe.
Mirkovo crnogorsko korijenje, koje nemalo provijava kroz njegov cjelokupni rad, čini nas ponosnim, ali i tužnim što se, uprkos teškoj i dugoj bolesti, rastajemo sa velikanom književnosti i filma – Mirkom Kovačem.
Nedostajaće nam njegovi kriteriji i njegovo prijateljstvo’’.
—————-
5. Međunarodni festival Kotor Art, sa statusom od posebnog značaja za kulturu Crne Gore, završen je sinoć drugim repriznim izvođenjem predstave Njegoš za djecu – Kako rastu veliki ljudi, reditelja Petra Pejakovića, posljednjom ovogodišnjom pozorišnom produkcijom.
Kroz šest festivalskih segmenata: Kotorski festival pozorišta za djecu, Don Brankovi dani muzike, Kotor arTeatar, Festival klapa, Kotor APSS i Pisanje grada, od 1. jula do 16. avgusta, upriličeno je 125 programa, uz učešće blizu 2500 umjetnika iz 30 zemalja.
Festival je ove godine u cjelosti bio posvećen obilježavanju dva vijeka od rođenja Petra II Petrovića Njegoša. Okosnicu su činili programi direktno inspirisani njegovim životom i djelom.
Svi programski segmenti realizovani su u skladu sa planiranom dinamikom, a tokom 47 dana vidjelo ih je preko 35.000 posjetilaca.
Pored činjenice da je Kotorski festival pozorišta za djecu dobio finansijsku podršku iz programa Kultura Evropske komisije, njegov renome potvrđen je kvalitetnom selekcijom i brojnošću publike.
Posebnu vrijednost dali su mladi Kotorani, angažovani u organizacionim i kreativnim poslovima na Kotor Artu.
Posjećenost Don Brankovih dana muzike, u okviru kojih je priređeno 12 koncerata, bila je gotovo stoprocentna.
Uspješno je realizovana i akcija Umjetnost djeci, kojom je obezbijeđena donacija od preko 4000 eura za potrebe adaptacije Dječijeg odjeljenja kotorske bolnice.
Kvalitetom programa i prema ocjeni gostujućih umjetnika, muzički segment Kotor Arta u rangu je najboljih evropskih festivala.
Kotor ArTeatar je, otkrivajući nove pozorišne ambijente, realizovao tri premijere, od čega dvije u koprodukciji sa Crnogorskim narodnim pozorištem i Kraljevskim pozoristem Zetski dom, te sopstvenu produkciju dječije predstave, čime je nastavljena realizacija ideje o festivalskom stvaranju komada za najmlađe.
Pred publikom su bile i tri reprize ranijih produkcija za koje se tražila karta više. Predstave nastavljaju repertoarski život tokom godine, osvajajući značajna priznanja učešćem na međunarodnim festivalima.
Kao poseban kvalitet ovogodišnjeg Festivala klapa nameće se renesansa bokeljske pjesme, odnosno 38 novih aranžmana notnih zapisa Ludvika Kube koji su objavljeni u prvom izdanju festivalskog časopisa „Lirica”, premijerno izvođenje 23 nova arnažmana, rekordan broj prijava, te prva pobjeda crnogorske klape u tri kategorije.
Kotor APSS, posvećen arhitekturi, u čijem je fokusu ove godine posebno bio novi koncept Grand hotela Fjord, otvorio je nove mogućnosti za saradnju, uz sve veće interesovanje državnih i opštinskih organa, poput Ministarstva održivog razvoja i turizma i Opštine Kotor.
Kotor APSS nastaviće sa internacionalnim susretima, koji će se specifičnim pristupom baviti temom planiranja u Kotoru, odnosno na crnogorskom primorju.
Kotor art, kao studija slučaja, bio je u žiži festivalskog segmenta Pisanje grada, kroz edukativne radionice studenata fakulteta dramskih i likovnih umjetnosti sa Cetinja, na temu Marketing umjetnosti, koji su svojim angažmanom otvorili nove komunikacije sa publikom.
Izuzetnim kvalitetom programa i ambijentom u kojem se odvija, te visokim organizacionim standardima, Kotor Art, sa statusom festivala od posebnog značaja za kulturu Crne Gore i već petu godinu pod pokroviteljstvom UNESCO, realizovan je sredstvima Ministarstva kulture, uz podršku Opštine Kotor, programa Kultura Evropske komisije i sponzora kroz usluge i koprodukcije sa drugim institucijama (Crnogorsko narodno pozorište, Kraljevsko pozorište Zetski dom, Muzički centar).
Povodom petogodišnjice postojanja Kotor Arta u oktobru će biti organizovana javna rasprava, u cilju rezimiranja i analize svih festivalskih aspekata, s posebnim akcentom na umjetničke, programske i finansijske.
—————–
VI festival klasične muzike „Espressivo“ održan je od 2. do 13.avgusta u Ministarstvu kulture. Ovogodišnje izdanje okupilo je soliste i kamerne ansamble klasične muzike iz više evropskih zemalja i Crne Gore.
Festival je pred brojnom cetinjskom publikom otvoren koncertom proslavljenog poljskog violiniste Jaroslava Nadržickog, koji jenastupio sa crnogorskim pijanistom Bojanom Martinovićem.
Posebnu pažnju ove godine privukao je resital renomiranog pijaniste Vladimira Viardoa, jednog od najznačajnijih predstavnika slavnog ruskog pijanizma. Pored koncerata domaćih umjetnika, mladog violiniste Igora Pejovića, pijanistkinje Jelene Vukićević i umjetnika na harmonici Predraga Jankovića, predstavili su se i stari gosti festivala violista Viktor Uzur, koji je nstupio sa pijanistom Aleksejem Molčanovim i čelista Mihail Bereznicki, uz pratnju pijanistkinje Marije Popović.
Uz pomenute koncerte, na ovogodišnjem Festivalu nastupio je i festivalski kvintet koji je vodio proslavljeni ruski pijanista Aleksandar Bondurjanski, profesor moskovskog konzervatorijuma „Čajkovski“, sastav DYGONG iz Danske, kao i najbolji mladi umjetnici akademija Evrope.
Uporedo sa koncertima, tokom Festivala je održana i ljetnja akademija na kojoj su predavali profesori muzičkih akademija iz Londona, Salzburga, Moskve, Pariza.
VI festival klasčne muzike „Espressivo“ zatvoren jesinoć performansom umjetničke trupe „panGenerator“i koncertom klavirskog trija Vladimira Domazetovića.
I ove godine Festival je organizovan uz podršku Ministarstva kulture, koje nastavlja sa priređivanjem brojnih kulturnih događaja u Prijestonici u domenu savremenog stvaralaštva i kulturne baštine.
Prijavljivanje za 86. Oskar
Pravo učešća imaju crnogorski filmski producenti registrovani za obavljanje djelatnosti kinematografije u Crnoj Gori.
Prijaviti se može film koji je:
– Javno prikazan u komercijalnom bioskopu sedam dana u kontinuitetu, u periodu između 1. oktobra 2012. i 30. septembra 2013. godine;
– Tokom prikazivanja reklamiran i medijski eksploatisan na uobičajen način;
– Snimljen na crnogorskom ili nekom od jezika u službenoj upotrebi u Crnoj Gori;
– U potpunosti podmirio sve finansijske obaveze prema autorima, ekipi i glumcima (honorari, porezi, doprinosi, itd.), što se odnosi i na regulisanje autorskih prava za korišćenje muzike, inserata i drugih autorskih prava.
Osim dokaza da kandidovani film ispunjava gore navedene uslove, producent je dužan da dostavi i:
– Izjavu da kandidovani film ispunjava uslove i tehničke karakteristike propisane Specijalnim pravilima Američke filmske akademije;
– Popunjen, potpisan i pečatom ovjeren Obrazac Američke akademije (Obrazac 3).
Kompletna dokumentacija podnosi se Ministarstvu kulture, Njegoševa ulica, 81250 Cetinje – sa naznakom: Selekcionoj komisiji za Oskar.
Producenti će biti obaviješteni o rasporedu prikazivanja selektovanih filmova u periodu od 25-30. avgusta 2013. godine i u obavezi su da kopiju prijavljenog filma dostave Ministarstvu kulture dan prije prikazivanja.
O izboru crnogorskog kandidata odlučivaće Selekciona komisija čiji je sastav odobrio Izvršni komitet Američke akademije, a na osnovu Specijalnih pravila Akademije i Pravila Ministarstva kulture.
Prema pravilima Američke akademije, Selekciona komisija u Crnoj Gori ocjenjivaće samo filmove koji budu dostavljeni na tehnički ispravnoj filmskoj kopiji (35 ili 70mm). Komisija može prihvatiti da ocjenjuje film na DVD kopiji. Ukoliko taj film bude proglašen za crnogorskog kandidata, producent će u zahtijevanom roku izraditi filmsku (35mm) ili DCP kopiju. Ako se producent ne bude pridržavao ovih pravila biće diskvalifikovan.
Rezultati konkursa biće objavljeni do 10. septembra 2013.
Za dodatne informacije se možete obratiti samostalnom savjetniku za audiovizuelne djelatnosti u Ministarstvu kulture Iliji Subotiću (041 232 583, ilija.subotic@mku.gov.me).
U prilogu možete prronaći neophodnu dokumentaciju sa pravilima Američke akademije za kandidovanje filma:
Obrazac Izjave producenta
Obrazac 3
Special Rules for the Foreign Language Film Award 2013
Digital qualification and submission rules, informal notes
Pravila Ministarstva kulture
Srdačno,
MINISTARSTVO KULTURE
KANDIDATURA ZA 86. NAGRADU AMERIČKE FILMSKE AKADEMIJE
Kategorija: NAJBOLJI STRANI FILM U 2013. GODINI
IZJAVA PRODUCENTA
U svojstvu direktora ili ovlašćenog lica producentske kuće ___________________________, pod punom moralnom, materijalnom i krivičnom odgovornošću izjavljujem da film _____________________, prema scenariju_________________, u režiji ____________________ ispunjava opšte uslove i tehničke karakteristike propisane Specijalnim pravilima Američke filmske akademije za kandidaturu za 86. nagradu OSKAR u kategoriji Najbolji strani film.
Direktor/ovlašćeno lice:
MP
Ime i prezime, potpis
——————-
Prof. Branislavu Mićunoviću, ministru kulture, uručena je Plaketa zahvalnosti Kotor art Festivala klapa za podršku koju Ministarstvo kulture kontinuirano pruža Festivalu klapa koji se ove godine održao dvanaesti put u Perastu.
Plaketu je uručio Milan Kovačević, izvršni direktor Festivala na završnoj večeri koja je održana u nedjelju, 28.jula.
Uz zahvalnost na uručenoj plaketi, ministar Mićunović je izrazio zadovoljstvo što je Festival klapa od 2011. godine dio Kotor arta, festivala od posebnog značaja za kulturu Crne Gore, i naglasio da je svojim kvalitetom, ambicijama i entuzijazmom zaslužio status koji ima, uvjeren da će narednih godina ansambli na Festivalu biti još brojniji.
Istakao je značaj knjige „Ludvik Kuba – Pjesme dalmatinske iz Boke 1907“, koja će uskoro biti objavljena uz podršku Ministarstva kulture.
Sve ovo potvrđuje punu posvećenost Ministarstva kulture očuvanju i valorizaciji nematerijalne kulturne baštine, istakao je ministar Mićunović, uz podsjećanje da su u Registar nematerijalnih kulturnih dobara Crne Gore prve upisane Bokeljska mornarica, Fašinada, Bokeljska noć i Dobrotska čipka.
Info dan o programu Evropske unije ,,Evropa za građane’’
Info dan o programu Evropske unije ,,Evropa za građane’’ održat će se u Ministarstvu kulture u srijedu, 24. jula 2013. godine sa početkom u 11 sati.
Program Evropske unije Evropa za građane otvara mogućnost za crnogorske lokalne samouprave i lokalne javne ustanove, nevladine i druge organizacije civilnog društva da svojim projektima učestvuju na godišnjim konkursima koji se objavljuju u okviru ovog programa i tako budu potencijalni korisnici sredstava evropskih fondova.
Na info danu će biti prezentovani uslove za apliciranje na Konkursu za bratimljenje gradova, informacije o novom programskom razdoblju od 2014. do 2020. godine, kao i o novom programu Evropske unije Kreativna Evropa.
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture susreo se danas sa Pavelom Lunginom, ruskim režiserom, producentom i scenaristom.
Ministar Mićunović je izrazio zadovoljstvo što jedan od najpoznatijih filmskih stavaralaca današnjice, ali i veliki prijatelj crnogorske kinematografije boravi u Crnoj Gori.
Bilo je riječi i o Montenegro film festivalu u Herceg Novom, čije je prošlogodišnje izdanje otvorio Lungin, ali i o kulturnim projektima i programima u čiju je realizaciju uključeno Ministarstvo kulture.
Nakon sastanka u Ministarstvu kulture Lungin je obišao kulturne i istorijske znamenitosti Cetinja.
Pavel Lungin je jedan od najpoznatijih savremenih scenarista i režisera, predsjednik Međunarodnog festivala „Ogledalo” u Rusiji i dvostruki dobitnik nagrade za režiju na Međunarodnom festivalu u Kanu.
-Susret ministra Mićunovića i ambasadorke Kipra, Nj.E. Nafsike Krousti
Prof. Branislav Mićunović, ministar kulture, primio je danas na Cetinju nerezidentnu ambasadorku Kipra u Crnoj Gori, Nj.E. Nafsiku Krousti.
Tokom sastanka, ministar Mićunović je upoznao Njenu Ekscelenciju sa najvažnijim nacionalnim i međunarodnim inicijativama Ministarstva kulture, predloživši i ozvaničenje saradnje Crne Gore i Kipra potpisivanjem prikladnog sporazuma koji bi poslužio kao osnova realizacije brojnih projekata i ad hoc kulturnih razmjena između dvije države.
Podsjećajući na značaj kulturne baštine za valorizaciju turizma i održivog razvoja kako Crne Gore tako i Kipra, ministar Mićunović i ambasadorka Krousti razgovarali su o konkretnim aktivnostima iz ove oblasti na kojima će u narednom periodu dvije zemlje sarađivati.
-Baletić nagrađen na Festivalu filma Jugoistočne Evrope SEE a Pariz
Dokumentarni film “Noć skuplja dva vijeka”, Njegoš – jedna biografija, reditelja Branka Baletića, dobitnik je Grand Prix na Festivalu filma Jugoistočne Evrope SEE a Pariz, odlukom međunarodnog žirija, kojim je predsjedavao poznati francuski sineast Iv Boase.
Film koji je prikazan i u okviru Evropskog kampusa na Institutu Orijentalnih Jezika i Civilizacija (INALCO) u Parizu, uz prisustvo internacionalne publike i univerzitetskih profesora u oblasti slavistike iz trideset zemalja, ocijenjen je kao izuzetno filmsko djelo dokumentarno-poetičnog portreta Petra II Petrovića Njegoša, jer originalnim filmskim jezikom prikazuje duboke tragove koje je Njegoš ostavio balkanskoj, evropskoj i svjetskoj književnosti.
Reditelju Baletiću i ekipi filma Grand Prix će biti uručen tokom ovogodišnjeg Montenegro film festivala u Herceg Novom.
U povodu obilježavanja jubileja 200 godina od Njegoševog rođenja film će biti prikazan u više svjetskih centara.
———————-
Nacionalna komisija za UNESCO Crne Gore, Program participacije 2012-2013. godine
-UNESCO odobrio 10.000 američkih dolara za projekat “Prezentacija i uređenje arheološkog lokaliteta Duklja”
U okviru konkursa Nacionalne komisije za UNESCO Crne Gore za Program participacije 2012-2013. godine, generalna direktorka UNESCO, Irina Bokova odobrila je projekat “Prezentacija i uređenje arheološkog lokaliteta Duklja” u iznosu od 10.000 američkih dolara.
Partneri u implementaciji projekta su ,,JU Muzeji i galerije“ Podgorica i Istorijski institut Crne Gore, a projektom se planira, osim aktivnosti na uređenju samog lokaliteta i pripreme brojnih publikacija, formiranje elektronske biblioteke koja će biti dostupna istraživačima širom svijeta.
Glavni cilj projekta ”Prezentacija i uređenje arheološkog lokaliteta Duklja” je upoznavanje domaće i međunarodne javnosti sa najznačajnijim arheološkim lokalitetom u Crnoj Gori, uspostavljanje stručne i naučne baze za dalji nastavak istraživanja lokaliteta i stvaranje uslova za stavljanje Duklje u turističku ponudu Podgorice i Crne Gore. Budući da kulturni turizam postaje jedan od najznačajnijih segmenata turističke ponude Crne Gore, Duklja kao najveći i najznačajniji arheološki lokalitet doprinosi pozitivnoj slici o kulturnoj baštini Crne Gore, iako još uvijek nema potrebne uslove za potpunu turističku valorizaciju. Projekat ”Prezentacija i uređenje arheološkog lokaliteta Duklja” učiniće poznatim i prepoznatljivim u međunarodnim okvirima ovaj arheološki lokalitet, kao i njegove naučne i stručne potencijale, i doprinijeće predstavljanju ukupne kulturne baštine Crne Gore.
Svi odobreni projekti u okviru Programa participacije podliježu odredbama propisanim u dokumentu 36C/Rezolucija 69. Projekti moraju biti usklađeni sa UNESCO globalnim prioritetima i poštovati principe rodne ravnopravnosti u svim fazama implementacije i evaluacije projekata.
Ovo je treći crnogorski projekat koji je odobren u okviru navedenog programa, nakon što je UNESCO dodijelio 34.000 dolara za projekat „Ka prekograničnom rezervatu biosfere Skadarskog jezera”, u realizaciji NVO Green Home i Instituta za zaštitu prirode u Albaniji, a u 26.000 dolara za projekat “Interaktivni centri za rano i predškolsko obrazovanje” koji realizuje Ministarstvo prosvjete Crne Gore.
Otvoren V Međunarodni festival Kotor Art
21. Kotorski festival pozorišta za djecu svečano je otvoren sinoć ispred katedrale Sv. Tripuna, čime je označen početak V Međunarodnog festivala Kotor art.
U ime Ministarstva kulture prisutne je pozdravila Dragica Milić, generalna direktorka Direktorata za kulturno-umjetničko stvaralaštvo, ističući da kompleksni i heterogeni programski sadržaji Kotor Art-a na specifičan način sublimiraju dugogodišnja kulturna dešavanja drevnog Kotora u jedinstvenu i prepoznatljivu međunarodnu manifestaciju namijenjenu svim poklonicima umjetnosti i stvaralaštva.
„Promišljenom programskom profilacijom, kvalitetnom selekcijom programa, renomiranim učesnicima, vrhunskim i prepoznatljivim umjetničkim dometima, Međunarodni festival Kotor Art postao je, za relativno kratko vrijeme, crnogorski kulturni brend sa jakim refleksijama u širem kulturnom kontekstu, ali i važan parametar u kreiranju estetskih pravila u domenu umjetnosti koju promoviše”, kazala je Milić.
Poštujući tradicionalni ceremonijal otvaranja Festivala, predsjednica Opštine Kotor Marija Ćatović, predala je ključeve grada najmađima, ističući da u svojoj bogatoj istoriji Kotor baštini dugu tradiciju pozorišnog života, pa svi napori ka afirmaciji ove umjetnosti zaslužuju posebnu pažnju, pogotovo kad su usmjereni najmađima.
„Festival izuzetno doprinosi popularizaciji pozorišne umjetnosti kod najmlađih, utiče značajno na umjetničko formiranje generacija djece, pružajući šansu mladima da u bogatom programu iskažu svoje talente i stvaralaštvo“, istakla je Ćatović.
Kotorski festival pozorišta za djecu počeo je izvođenjem italijanske predstave „Baba Jaga“, a do 10. jula premijerno će biće predstavljeno još 90 programa iz dvadeset dvije zemlje.
Ostalih pet segmenata V Međunarodnog festivala Kotor Art (Don Brankovi dani muzike, Kotor Art teatar, Pisanje grada, Festival klapa, Kotor APSS posvećen arhitekturi), na programu su do 15. avgusta.
Međunarodni festival Kotor art ima status od posebnog značaja za kulturu Crne Gore i organizuje se pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture, Opštine Kotor, UNESCO, i, od ove godine, uz značajnu podršku Evropske komisije.